Eso sugeriría que el programa tendría un marcado centro de interés multisectorial. | UN | وسيعني ذلك أن يكون للبرنامج محط تركيز قوي متعدد القطاعات. |
En esas circunstancias, sólo un enfoque multisectorial para cuestiones de salud y nutrición puede proteger a los niños pequeños. | UN | وفي هذه الظروف، لا يمكن إلا لنهج متعدد القطاعات إزاء الصحة والتغذية أن يحمي اﻷطفال الصغار. |
Ese diálogo multisectorial se denominó el Foro Urbano de Asia y el Pacífico. | UN | وسمي هذا الحوار المتعدد القطاعات منتدى المناطق الحضرية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
El enfoque multisectorial y general adoptado en el marco del Plan de Estrategia Nacional se centra en reducir la vulnerabilidad. | UN | ويشمل النهج المتعدد القطاعات والشامل المعتمد في إطار خطة الاستراتيجية الوطنية توجيه الاهتمام إلى الحد من الضعف. |
El seguimiento del Programa de Acción requiere una capacidad analítica multisectorial fortalecida. | UN | وتحتاج متابعة برنامج العمل الى قدرة تحليلية مدعمة متعددة القطاعات. |
:: Creación del Comité Técnico multisectorial (COTEM) para la aplicación de la cuota | UN | :: إنشاء اللجنة المتعددة القطاعات لمتابعة تنفيذ تخصيص حصة لتمثيل المرأة |
Uganda reconoce que es un problema multidimensional que requiere un enfoque multisectorial. | UN | وتدرك أوغندا أنها مشكلة متعددة الأبعاد وتتطلب نهجا متعدد القطاعات. |
El Gobierno debe dar una respuesta multisectorial a los estragos de este flagelo. | UN | ويجب على الحكومة أن تتصدى لهذه الآفة على صعيد متعدد القطاعات. |
Los importantes resultados obtenidos durante el pasado decenio en Rumania en esta esfera son el resultado directo de un enfoque multisectorial. | UN | والنتائج الجيدة التي تحققت خلال العقد الماضي في رومانيا في هذا المجال هي نتيجة مباشرة لنهج متعدد القطاعات. |
El Comité también aprecia con satisfacción el diálogo constructivo que mantuvo con una delegación multisectorial de alto nivel. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للحوار البناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات. |
El Comité también aprecia con satisfacción el diálogo constructivo que mantuvo con una delegación multisectorial de alto nivel. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للحوار البناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات. |
El Comité se felicita además del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación multisectorial de alto nivel. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير الحوار المفتوح والبنّاء الذين أجرته مع الوفد المتعدد القطاعات والرفيع المستوى. |
Proyecto multisectorial de rehabilitación y reconstrucción de emergencia para la seguridad alimentaria | UN | برنامج الطوارئ المتعدد القطاعات للإنعاش والتعمير من أجل الأمن الغذائي |
Es necesario fortalecer los sistemas de salud y garantizar la colaboración multisectorial. | UN | وهناك حاجة إلى دعم الأنظمة الصحية وضمان التعاون المتعدد القطاعات. |
El Comité valora positivamente el diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | وتُعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات. |
A raíz de la tensa situación, se creó una Comisión multisectorial en la cual MINUGUA participó como observadora, a invitación del Gobierno. | UN | وعلى اثر حالة التوتر تلك أنشئت لجنة متعددة القطاعات شاركت فيها البعثة بصفة مراقب بناء على دعوة من الحكومة. |
Se necesita una iniciativa política al más alto nivel para movilizar una reacción multisectorial eficaz. | UN | وممارسة القيادة السياسية على أرفع مستوياتها أمر ضروري لتعبئة استجابة فعالة متعددة القطاعات. |
Hemos aprobado una estrategia nacional multisectorial. | UN | واعتمدنا استراتيجية وطنية متعددة القطاعات. |
174. Otra dificultad ha sido la magnitud y la índole multisectorial del problema. | UN | ١٧٤ - وهناك صعوبة أخرى هي حجم المشكلة وطبيعتها المتعددة القطاعات. |
174. Otra dificultad ha sido la magnitud y la índole multisectorial del problema. | UN | ١٧٤ - وهناك صعوبة أخرى هي حجم المشكلة وطبيعتها المتعددة القطاعات. |
Concretamente, creó un Consejo Nacional del SIDA de alto nivel, que estará presidido por el Primer Ministro, para generar una respuesta multisectorial. | UN | ونتيجة لذلك، أنشأت مجلساً وطنياً عالي المستوى لمكافحة الإيدز سيرأسه رئيس الوزراء لكي يكون الرد على صعيد قطاعات متعددة. |
Entre tanto, no debemos perder de vista el hecho de que la reforma de las Naciones Unidas debe ser exhaustiva y multisectorial. | UN | وفي نفس الوقت، يجب ألا يغيب عن بالنا أنه من الضروري أن يكون إصلاح الأمم المتحدة شاملا ومتعدد القطاعات. |
Ello significa que en la consecución de los objetivos de desarrollo se debe asignar una función multisectorial a la educación. | UN | ويعني ذلك أنه يتعين أن يسند إلى التعليم دور شامل لعدة قطاعات في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية. |
El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo y abierto mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والمفتوح الذي دار مع وفد الدولة الطرف المشترك بين القطاعات. |
Apoyo especializado y multisectorial en el Pacífico meridional | UN | دعم اخصائيي القطاعات المتعددة في جنوب المحيط الهادئ |
A principios del 2001 mi Gobierno inició una respuesta multisectorial ampliada a la pandemia. | UN | فلقد شرعت حكومتي في أوائل عام 2001 في عملية موسعة ومتعددة القطاعات للتصدي للوباء. |
Asimismo, la diversidad de los asociados y el carácter multisectorial de los mecanismos de asociación exigen nuevas capacidades y conocimientos técnicos. | UN | كما يتطلب تنوُّع الشركاء وطبيعة الشَّراكات الشاملة لعدة قطاعات قدرات ومهارات جديدة. |
El tercer Foro Mundial de la Juventud constituye un ejemplo de cuán eficaz puede resultar un criterio multisectorial. | UN | ويعتبر المنتدى العالمي الثالث للشباب مثالا على الكيفية التي يمكن بها استخدام النهج الشامل لعدة قطاعات استخداما ناجحا. |
El mayor contenido y la cooperación multisectorial evidentes en la actualidad aumentan la capacidad de participación de los países en desarrollo en los mercados mundiales. | UN | فالتعاون ذو المحتوى اﻷعمق والمتعدد القطاعات الواضح يعزز قدرات البلدان النامية على المشاركة في اﻷسواق العالمية. |
El Comité celebra también el diálogo constructivo entablado con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | وتقدِّر اللجنة الحوار التفاعلي البناء مع وفد الدولة الطرف الذي يمثل عدة قطاعات. |
La Política Nacional relativa a los Jóvenes es de carácter multisectorial. | UN | وهذه السياسة الوطنية للشباب شاملة لعدة قطاعات. |