La Magistrada Mumba comentó exhaustivamente varias propuestas del grupo de trabajo sobre las apelaciones para aumentar la eficacia del proceso de apelación. | UN | وتحدثت القاضية مومبا مطولاً عن عدد من مقترحات فريق الطعون العامل، والتي تهدف إلى جعل عملية الاستئناف أكثر كفاءة. |
La causa fue asignada a la Sala de Primera Instancia II, encargándose de la instrucción la magistrada Florence Mumba. | UN | وكُلفت الدائرة الابتدائية الثانية بالقضية وكانت القاضية فلورانس مومبا. |
La causa se ha asignado a la Sala de Primera Instancia II. La instructora es la magistrada Mumba. | UN | وكلفت بالقضية الدائرة الابتدائية الثانية وتترأس القاضية مومبا جلسات التحقيق. |
Al inicio del período sobre el que se informa, los Magistrados Florence Mumba y Wolfgang Schomburg formaban parte de la Sala. | UN | وضمت هيئة الدائرة في بداية الفترة المشمولة بالتقرير القاضيان فلورانس مومبا وولفغانغ شومبيرغ. |
La Sala de Primera Instancia II (Cassese, Presidente, May y Mumba) oyó los alegatos finales de esta causa del 9 al 11 de noviembre de 1999. | UN | 70 - استمعت الدائرة الابتدائية الثانية (برئاسة القاضي كاسيسي والقاضيان ماي ومومبا) إلى المرافعات الختامية في هذه القضية من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
La delegación de la República Democrática del Congo estuvo encabezada por Mumba Matipa Wivine, Ministra de Justicia y Derechos Humanos. | UN | وترأست وفدَ جمهورية الكونغو الديمقراطية وزيرة العدل وحقوق الإنسان، السيدة مومبا ماتيبا ويفين. |
Mumba, Florence Ndepele Mwachande | UN | فلورانس نديبلي مراتشاندي مومبا |
El 9 de septiembre de 2003, el Presidente Meron designó al Magistrado Mumba para que le sustituyera como presidente. | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر 2003، عين الرئيس ميرون القاضي مومبا ليحل محله. |
El 18 de febrero de 2004, el Magistrado Schomburg fue sustituido por el Magistrado Mumba. | UN | وفي 18 شباط/فبراير 2004، استبدل القاضي شومبيرغ في هيئة المحكمة بالقاضي مومبا. |
El Magistrado Szénási dimitió del Tribunal en mayo de 2005 y fue sustituido a efectos de la causa que se instruía por la Magistrada Mumba. | UN | وفي أيار/مايو 2005، استقال القاضي زيناسي من المحكمة، وحلت مكانه القاضية مومبا لأغراض القضية الجارية. |
489. También ha habido contrabando de minerales en la propia ciudad de Bukavu, desde el barrio de Mumba. | UN | 489 - ويجري تهريب المعادن أيضا في بلدة بوكافو نفسها، من حيّ مومبا. |
Zambia Florence Mumba | UN | زامبيا فورانس مومبا |
Sra. Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) | UN | السيدة فلورنس ندبيلي مواشاندي مومبا )زامبيا( |
Sra. Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) | UN | السيدة فلورنس ندبيلي مواشاندي مومبا )زامبيا( |
Sra. Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) 85 | UN | السيدة فلورنس ندبيلي مواشاندي مومبا )زامبيا( ٥٨ |
Sra. Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) | UN | " السيدة فلورنس ندبيلي مواشاندي مومبا )زامبيا( |
*Magistrada Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) | UN | القاضية فلورنس نديبيلي مواشاندي مومبا* )زامبيا( |
Sra. Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) | UN | السيدة فلورنس ندبيلي مواشاندي مومبا )زامبيا( |
Sra. Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) | UN | السيدة فلورنس ندبيلي مواشاندي مومبا )زامبيا( |
El 23 de octubre de 2002, se decidió que la causa La Fiscal contra Momir Talić (IT-99-36/1-T) se mantuviera en la Sala de Primera Instancia II, compuesta por los magistrados Schomburg (Presidente), Mumba y Agius. | UN | 69 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أُبقيت قضية المدعي العام ضد مومير تاليي (IT-99-36/1-T) في الدائرة الابتدائية الثانية المؤلفة من القضاة شومبيرغ (رئيسا) ومومبا وأجيوس. |
La Sala de Apelaciones está integrada por los Magistrados Meron (Presidente), Pocar, Shahabuddeen, Mumba (encargado de las actuaciones preliminares de la apelación) y Schomburg. | UN | وتضم هيئة الاستئناف القاضي ميرون (رئيسا) والقضاة بوكار، وشهاب الدين، ومومبا (قاضي النظر في الإجراءات السابقة للاستئناف)، وشومبيرغ. |