Ms. Muna Radhi, Second Secretary, Permanent Mission of Bahrain in Geneva; | UN | الآنسة منى رضي، سكرتير ثان، البعثة الدائمة لمملكة البحرين في جنيف؛ |
Instituto de Estudios de Seguridad Muna Abdalla | UN | معهد الدراسات الأمنية منى عبد الله |
También deseo dar las gracias a la Sra. Muna por su importante declaración. | UN | كما أود أن أشكر السيدة منى على بيانها الهام. |
El Sr. Muna Ndulo examinó los pormenores de la situación de los países en desarrollo referentes a la promoción de los derechos de las personas con discapacidad y las necesidades concretas de las sociedades en que viven personas con discapacidad en el marco de las diferentes etapas de desarrollo. | UN | السيد مونا ندولو تدارس تفاصيل الحالة التي تعيشها البلدان النامية من أجل تعزيز حقوق المعوقين والاحتياجات المحددة للمجتمعات التي يعيش فيها المعوقون في سياق المراحل الإنمائية المتباينة. |
Por lo tanto, puede haber cierta incertidumbre con respecto a la línea fronteriza alrededor de Zalambessa y el comienzo de la línea que corre a lo largo del Muna hasta que se junta con el Enda Dashim en el Punto 21. | UN | لذلك قد يكون هناك شيء من عدم اليقين بشأن الخط الحدودي حول زالامبيسا وبداية الخط الذي يمر إلى الأسفل حتى مونا إلى أن يلتقي بإندا داشيم عند النقطة 21. |
El Sr. Muna fue nombrado Presidente de la Comisión. | UN | وعُيّن السيد مونا رئيساً للجنة. |
Agente Muhammad Ali Sha ' ban (nombre de la madre: Muna), 1991, Tartús | UN | الشرطي محمد علي شعبان والدته منى مواليد 1991 طرطوس |
Según contrabandistas y participantes en el mercado de oro, o “souk”, la tienda es de propiedad de dos personas que responden a los nombres de “Jigger” y “Muna”. | UN | وبحسب المهربين والمتعاملين في سوق الذهب، تعود ملكية المؤسسة لشخصين يدعيان ”جيغر“ و ”منى“. |
Sra. Muna H. Jawhary, economista y consultora que trabaja en Londres y Jerusalén | UN | السيدة منى جوهري، خبير استشاري اقتصادي، لندن/القدس |
Sra. Muna H. Jawhary, economista y consultora que trabaja en Londres y Jerusalén | UN | السيدة منى جوهري، خبير استشاري اقتصادي، لندن/القدس |
227. Se denunciaron otros tres casos referentes a miembros del partido político de la oposición Bayan Muna, entre ellos un conocido organizador político; uno de los desaparecidos es un comerciante que en su juventud fue activista estudiantil. | UN | 227- وتخص ثلاث حالات مبلغ بها مؤخراً أعضاء منتسبين إلى حزب المعارضة " بيان منى " ويوجد من بينهم منظم سياسي معروف؛ وتخص إحدى الحالات تاجراً كان طالباً حركياً في شبابه. |
Asistieron a la reunión los siguientes miembros del Bloque: el Sr. Omar Abdul Raziq, el Sr. Nasir Abdul Jawad, el Sr. Mahmud Muslih, la Sra. Muna Mansur, la Sra. Samirah al-Halayqah, el Sr. Hassan al-Burini y el Sr. Abdul Rahman Zaydan. | UN | حضر اللقاء عن الكتلة كل من: الدكتور عمر عبد الرازق، السيد ناصر عبد الجواد، السيد محمود مصلح، السيدة منى منصور، السيدة سميرة الحلايقة، السيد حسن البوريني، والسيد عبد الرحمن زيدان. |
Muna Mutamin Jalil: Informe nacional del Reino Hachemita de Jordania Beijing+15, mayo de 2009. | UN | منى مؤتمن خليل، التقرير الوطني للمملكة الأردنية الهاشمية بيجين + 15 أيار/مايو 2009. |
Profesor Muna Ameen Programa de lucha contra la mutilación genital femenina | UN | منى أمين برنامج مناهضة ختان الإناث |
Tras hacerse públicas las conclusiones del informe, el Secretario General nombró el 26 de febrero de 1997 nuevo Secretario al Sr. Agwu U. Okali en sustitución del Sr. Adronico Adede y, el 20 de marzo de 1997, Fiscal Adjunto al Sr. Bernard Muna en sustitución del magistrado Honoré Rokotomanana. | UN | وفي أعقاب النتائج التي انتهى إليها التقرير، عين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٧ السيد أغوو و. أوكالي مسجلا جديدا ليخلف السيد أندرونيكو أديدي، وعين في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٧ السيد برنارد مونا مساعدا للمدعي العام بدلا من القاضي أونوريه روكوتومانانا. |
Hay otro problema en el hecho de que la Comisión, sobre la base de los mapas presentados como prueba por ambas partes, ubicó el Punto 20 en el nacimiento de una corriente de cabecera del río Muna/Berbera Gado. | UN | 25 - ثمة مسألة أخرى وهي أن اللجنة، استنادا إلى دليل الخريطة المقدم من كلا الطرفين، قد وضعت النقطة 20 عند مصدر أعالي نبع وهو مونا/بربيرا غادو. |
La Comisión mencionó asimismo cierta incertidumbre respecto de la línea fronteriza alrededor de Zalambessa y el comienzo de la línea que corre a lo largo del Muna hasta que se junta con el Enda Dashim, en el punto 21, y dijo que oportunamente daría al equipo encargado de la demarcación las directrices apropiadas. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى بعض الغموض الذي يلف الخط الحدودي حول زالامبيسا وبداية الخط الذي يمتد عبر مونا حتى يلتقي بإندا داشيم عند النقطة 21، وقالت إنها سترسل التعليمات اللازمة في الوقت المناسب إلى فريق ترسيم الحدود. |
El equipo de demarcación examinará la zona al norte del río Muna/Berbero Gado para determinar si hay una frontera física que impida el acceso desde el norte a la parte septentrional del río y que haga totalmente impracticable establecer la frontera fijada en la decisión sobre la delimitación. | UN | 7 - يدرس فريق الترسيم المنطقة الواقعة شمال مونا/بيربيرو غادو لتحديد ما إذا كان هناك حاجز مادي يؤثر في إمكانية الوصول إلى الطرف الشمالي للنهر انطلاقا من الشمال بما يجعل الحدود المبينة في قرار رسم الحدود غير عملية بصورة جلية. |
En una reunión con el Grupo celebrada el 19 de noviembre, la Sra. Beatrice Muna Sieh, jefa de la Policía Nacional de Liberia, señaló que un número mayor de mujeres estaban denunciando las violaciones en la medida en que aumentaba la confianza en la policía. | UN | وفي اجتماع مع الفريق عقد في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ذكرت بياتريس مونا سيه، رئيسة الشرطة الوطنية الليبريـة أن المزيد من النساء يبلغن عن الاغتصاب مع زيادة الثقة بقطاع الشرطة. |
Lunes con Muna. Martes con Tina. Miércoles con Wendy. | Open Subtitles | ممتع جدا مانديكا مونا.. |
Sobre la base de las recomendaciones que figuran en dicho informe, el Secretario General Annan pidió la dimisión del Secretario del Tribunal y del Fiscal Adjunto, que le fue presentada en ambos casos, y designó a continuación al Sr. Agwu U. Okali y al Sr. Bernard Muna, respectivamente, para ocupar esos puestos. | UN | ٥٧ - وبناء على التوصيات الواردة في التقرير، طلب اﻷمين العام كوفي عنان إلى المسجل ونائب المدعي العام تقديم استقالتيهما فقدماها له. ومن ثم قام بتعيين السيد أغو يو أوكالي والسيد برنارد مونا على التوالي مكانيهما. |