"mundial contra la proliferación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العالمية لمكافحة انتشار
        
    • العالمية ضد انتشار
        
    • العالمية بين مجموعة الثمانية لمكافحة انتشار
        
    • العالمي لمكافحة انتشار
        
    • عالمية لمكافحة انتشار
        
    • العالمي لمنع انتشار
        
    • العالمي ضد انتشار
        
    • عالمية ضد انتشار
        
    Participación de Polonia en la Alianza mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa UN مشاركة بولندا في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل
    La Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos representa una contribución esencial al fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN وتمثل الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل إسهاماً أساسياً في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Finlandia ofrece ayuda como parte de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos del Grupo de los Ocho. UN وتُقدم المساعدة في إطار مبادرة الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل للبلدان الثمانية.
    Con tal fin, hemos examinado la instauración de la Asociación mundial contra la proliferación de las armas de destrucción masiva y los materiales conexos, que fue establecida el año pasado. UN ولبلوغ هذه الغاية، بحثنا مسألة تنفيذ الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد التي طرحت العام الماضي.
    En la Cumbre de Kananaskis (Canadá), celebrada en junio de 2002, los dirigentes del Grupo de los Ocho anunciaron la creación de la Asociación mundial contra la proliferación de las armas de destrucción en masa y materiales afines, que se encargaría de abordar las cuestiones relativas a la no proliferación, el desarme, la lucha contra el terrorismo y la seguridad nuclear. UN 12 - أعلن قادة مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة كنانسكس، المعقود في حزيران/يونيه 2002، عن قيام " الشراكة العالمية بين مجموعة الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل " بغية التصدي لمسائل عدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب والسلامة النووية.
    En este sentido, Ucrania acoge con satisfacción la nueva iniciativa de la alianza mundial contra la proliferación de las armas de destrucción en masa y los materiales conexos, que presentaron en Kananaskis los dirigentes del Grupo de los Ocho (G-8). UN وفي ذلك الصدد، ترحب أوكرانيا بمبادرة الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي أطلقها في كاناناسكيس قادة مجموعة الثمانية.
    A este respecto, reafirman su adhesión a la alianza mundial contra la proliferación de las armas de destrucción masiva y los materiales conexos concertada durante la Cumbre del G8 en Kananaskis. UN وفي هذا الصدد، تعيدان تأكيد تقيدهما باتفاق الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمواد ذات الصلة الذي اعتمده اجتماع قمة مجموعة الثمانية المعقود في كاناناسكيس.
    Uno de los sucesos más positivos del año pasado fue la creación de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, propuesta por el Grupo de los Ocho en su Cumbre de Kananaskis. UN وكان من أكثر أحداث العام الماضي إيجابية قيام مجموعة الـ 8 بإنشاء الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي أُطلِقت في مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 المنعقد في كنانسكيس.
    La Asociación mundial contra la proliferación de armas de destrucción masiva y materiales afines del Grupo de los Ocho es claramente una aportación en aras de un mundo más seguro. UN ومن الواضح أن الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد التدمير الشامل التابعة لمجموعة الثماني تشكل إسهاما في جعل العالم أكثر أمنا.
    El establecimiento de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, propuesta por el Grupo de los Ocho en la Cumbre de Kananaskis, fue una importante contribución al fortalecimiento de los esfuerzos multilaterales de no proliferación. UN وإنشاء الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي انطلقت في مؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني في كنناسكي، كان إسهاما ذا أهمية في تعزيز الجهود المتعددة الأطراف لمنع الانتشار.
    La Iniciativa de seguridad contra la proliferación, conocida como Iniciativa Krakov, y la Alianza mundial contra la proliferación de las armas de destrucción en masa son dos excelentes ejemplos de nuestra dedicación al objetivo del fortalecimiento del mecanismo de desarme. UN وتمثل مبادرة الأمن من الانتشار، المعروفة بمبادرة كراكو، والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل مثالين بارزين على التزامنا بهدف تعزيز آلية نزع السلاح.
    3. Alianza mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa, junio de 2005 UN 3 - الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل لمجموعة البلدان الثمانية، حزيران/يونيه 2005
    El compromiso del G-8 con la Asociación mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales afines se reafirmó en la cumbre que el G-8 celebró en 2006 en San Petersburgo. UN وتأكد مجددا التزام مجموعة الثمانية بالشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل في مؤتمر القمة لمجموعة الثمانية لعام 2006 في سانت بطرسبرغ.
    La determinación de luchar contra el terrorismo forma parte también de la iniciativa del G-8 titulada Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, que abarca las armas biológicas. UN فثمة التزام بمكافحة الإرهاب في مبادرة مجموعة الدول الثماني للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، ومنها الأسلحة البيولوجية.
    Para apoyar los objetivos de desarme de la CAQ, el Canadá está haciendo una importante contribución a la destrucción de armas químicas en la Federación de Rusia en el marco de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN ودعماً لأهداف نزع السلاح المنصوص عليها في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، تساهم كندا مساهمة كبيرة في تدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا عبر الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    20. Para impedir que las armas nucleares caigan en manos de los terroristas, el G-8 ha creado la Asociación mundial contra la proliferación de las armas de destrucción masiva, a la que ha asignado 20.000 millones de dólares. UN 20- وذكر أنه لمكافحة خطر وقوع الأسلحة النووية في أيدي الإرهابيين، اعتمدت مجموعة الثمانية شراكتها العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهي الشراكة التي تعهدت من أجلها بتوفير مبلغ 20 مليار دولار.
    El establecimiento de la Asociación mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción masiva aporta una contribución positiva a la intensificación de los esfuerzos multilaterales de no proliferación. UN وقال إن إقامة الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل تشكل إسهاماً إيجابياً في تعزيز جهود منع الانتشار المتعددة الأطراف.
    Su Gobierno participa también en la Alianza mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa e interviene activamente en la aplicación de la política de la Unión Europea sobre la no proliferación. UN كما أن حكومته تشارك في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، بالإضافة إلي مشاركتها الايجابية في تنفيذ سياسة الاتحاد الأوربي فيما يتعلق بالانتشار.
    En la Cumbre de Kananaskis (Canadá) celebrada en junio de 2002, los dirigentes del Grupo de los Ocho anunciaron la creación de la " Asociación mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales afines " , que se encargaría de abordar las cuestiones relativas a la no proliferación, el desarme, la lucha contra el terrorismo y la seguridad nuclear. UN 12 - أعلن قادة مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة كنانسكس المعقود في حزيران/يونيه 2002، عن قيام " الشراكة العالمية بين مجموعة الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل " بغية التصدي لمسائل عدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب والسلامة النووية.
    La Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas son dos componentes importantes del sistema mundial contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وتشكل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية مكونين هامين في النظام العالمي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Por su parte, el Grupo de los Ocho (G-8), reunido en Kananaskis, Canadá, formó una Asociación mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción masiva y materiales afines con el propósito de impedir que los terroristas, o aquellos que los encubren, adquieran o desarrollen armas nucleares, químicas, radiológicas o biológicas, misiles y materiales, equipo y tecnología conexos. UN وبدأت مجموعة الثمانية من جهتها في اجتماع عقد في كاناناسكي، بكندا، شراكة عالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل تتوخى منع الإرهابيين أو من يؤوونهم من الحصول على الأسلحة والقذائف والمواد ذات الصلة والتجهيزات والتكنولوجيا النووية أو الكيميائية أو الإشعاعية أو البيولوجية، أو من تطويرها.
    La Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas también son componentes importantes del sistema mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa. Apoyamos activamente los esfuerzos encaminados a promover la aplicación de estos instrumentos en el Mediterráneo, el Oriente Medio y zonas adyacentes. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية عنصران مهمان أيضا من عناصر النظام العالمي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، ونحن نؤيد بنشاط الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ هذين الصكين في البحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط والمناطق المتاخمة.
    Como país asiático, Kirguistán se sintió profundamente decepcionado por los ensayos nucleares llevados a cabo por la India y el Pakistán, hechos que constituyen un desafío al consenso casi mundial contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN إن قيرغيزستان، بوصفها بلدا آسيويا، أصيبت بخيبة أمل بالغة بسبب التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان، وهي أعمال تحدت صراحة توافق اﻵراء شبه العالمي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Kazajstán acogió con agrado la iniciativa del Grupo de los Ocho en cuanto a una asociación mundial contra la proliferación de materiales nucleares y armas de destrucción en masa, y formula la esperanza de que exista una cooperación fructífera con este grupo de Estados sobre esa cuestión. UN وقد رحبت كازاخستان بمبادرة مجموعة الثمانية فيما يتعلق بشراكة عالمية ضد انتشار المواد النووية وأسلحة الدمار الشامل، وتأمل في التعاون المثمر بشأن هذه القضية مع تلك المجموعة من الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus