"mundiales de observación del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العالمية لمراقبة
        
    • العالمية لرصد
        
    Proyecto de directrices para la preparación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima UN مشروع الإرشادات بشأن الإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ
    FCCC/CP/1999/L.4/Add.1 Directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del cambio climático UN FCCC/CP/1999/L.4 Add.1 المبادئ التوجيهية للتبليغ المتعلقة بالنظم العالمية لمراقبة تغير المناخ
    Otro aspecto que figura en la decisión se refiere a la aprobación de directrices de la Convención Marco para las Partes incluidas en el anexo I acerca de la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima. UN وثمة بند آخر ورد في القرار يتصل باعتماد المبادئ التوجيهية في الإبلاغ التي حددتها الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ للأطراف في المرفق الأول المتعلق بالأنظمة العالمية لمراقبة المناخ.
    PRESENTACIÓN DE INFORMES SOBRE LOS SISTEMAS mundiales de observación del CAMBIO CLIMÁTICO 101 IV. DIRECTRICES DE LA CONVENCIÓN MARCO PARA EL UN ثالثاً- مبادئ توجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالنظم العالمية لمراقبة تغير المناخ 108
    III. Sistemas mundiales de observación del medio ambiente UN ثالثا - النظم العالمية لرصد البيئة
    59. Las Partes deberán presentar información sumaria sobre las actividades de los sistemas mundiales de observación del cambio climático de conformidad con el párrafo 64 infra. UN 59- تقدم الأطراف معلومات موجزة عن أنشطة النظم العالمية لمراقبة المناخ وفقاً للفقرة 64 أدناه.
    También invitó a la secretaría del SMOC a que considerara en su informe un enfoque integrado de los sistemas mundiales de observación del clima, incluido el aprovechamiento de métodos de observación nuevos e incipientes; UN ودعت أيضا الأمانة المذكورة إلى النظر في تقريرها في نهج متكامل إزاء النظم العالمية لمراقبة المناخ، بما في ذلك استغلال طرق المراقبة الجديدة والناشئة؛
    Las consultas deberían facilitar el intercambio de pareceres sobre la utilización de ese informe, junto con los informes nacionales, para determinar lagunas y prioridades de acción a fin de mejorar los sistemas mundiales de observación del clima. UN وهذه المشاورات من شأنها أن تيسر تبادل الآراء حول فائدة هذا التقرير، إلى جانب التقارير الوطنية، في تحديد الثغرات وتعيين أولويات فيما يخص الأعمال اللازمة لتحسين النظم العالمية لمراقبة المناخ.
    El OSACT invitó a la secretaría del SMOC a presentarle un informe sobre los progresos realizados en la ejecución de los planes de acción regionales en relación con los sistemas mundiales de observación del clima, con el fin de examinarlo en su 21º período de sesiones. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى إعداد تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل الإقليمية المتعلقة بالنظم العالمية لمراقبة المناخ، كي يُنظر فيه في الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    11/CP.13 Presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima 45 UN 11/م أ-13 الإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ 48
    11/CP.13 Presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima UN 11/م أ-13 الإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ
    7. Las Partes deberán describir las actividades en curso o planificadas desde la presentación de la comunicación nacional anterior para reforzar los programas internacionales e intergubernamentales relacionados con los sistemas mundiales de observación del clima. UN 7- وينبغي للأطراف أن تصف التدابير الفعلية و/أو المقررة منذ نشر البلاغات الوطنية السابقة لتعزيز البرامج الدولية والحكومية الدولية المتصلة بالنظم العالمية لمراقبة المناخ.
    Las directrices de la Convención Marco sobre los sistemas mundiales de observación del clima se aprobaron en la decisión 5/CP.5. UN واعتمدت المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالنظم العالمية لمراقبة المناخ بموجب المقرر 5/م أ-5.
    El OSACT apoyó la idea de que la secretaría del SMOC preparara un segundo informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima y la invitó a tener en cuenta las decisiones pertinentes de la CP sobre el fomento de la capacidad, la transferencia de tecnología y la adaptación. UN وأيدت الهيئة الفرعية قيام أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإعداد تقرير ثان عن كفاية النظم العالمية لمراقبة المناخ ودعتها إلى أن تضع في اعتبارها المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف بشأن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتكيف.
    Algunas Partes hicieron hincapié en que el examen del segundo informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima debía brindar a la CP, en su noveno período de sesiones, la ocasión de indicar medidas colectivas para mejorar esos sistemas. UN وأكدت بعض الأطراف على أن النظر في التقرير الثاني بشأن كفاية النظم العالمية لمراقبة المناخ ينبغي أن يشكل فرصة سانحة لمؤتمر الأطراف في دورته التاسعة كي يحدد الإجراءات الجماعية الرامية إلى تحسين هذه النظم.
    :: Fortalecer los componentes relacionados con el agua potable de sistemas mundiales de observación del medio ambiente y hacer que esos sistemas funcionen plenamente, incluido mediante el aumento del apoyo a las actividades orientadas a la implantación de sistemas de observación, como la estrategia integrada de observación mundial y la propuesta de crear un sistema integrado (o sistemas integrados) de observación de la Tierra UN :: تعزيز العناصر المتعلقة بالمياه العذبة في النظم العالمية لمراقبة البيئة، وتشغيل هذه النظم بشكل كامل، بما في ذلك تقديم دعم معزز للجهود الهادفة إلى تنفيذ نظم الرصد، مثل استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة، وما يُقترح من نظام متكامل، أو نظم متكاملة، للرصد الأرضي
    En ese Plan, que puede consultarse en el sitio de la OMM en la Web, se concretan 131 medidas necesarias durante los próximos 5 ó 10 años para hacer frente a las cuestiones fundamentales relativas a los sistemas mundiales de observación del clima. UN والخطـة متاحة على موقع النظام العالمي لمراقبة المناخ على الإنترنـت، وهي تحدد 131 إجراءً يتعين اتخاذها خلال الــ 5-10 سنوات القادمـة، لمعالجة المسائل الحيوية المتصلة بالأنظمة العالمية لمراقبة المناخ.
    1. Aprueba las directrices revisadas de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del cambio climático que figuran en el anexo de la presente decisión; UN 1- يعتمد المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ، بصيغتها الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    El OSACT observó que toda futura revisión de las directrices de la Convención para la presentación de informes, en particular las que se refirieran a los sistemas mundiales de observación del cambio climático, deberían tener en cuenta los nuevos elementos identificados en dicho plan. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار العناصر الجديدة المحددة في هذه الخطة في أي تنقيح يُجرى في المستقبل للمبادئ التوجيهية للإبلاغ المعمول بها في إطار الاتفاقية، وبالأخص تلك المتعلقة بالإبلاغ عن النُظم العالمية لمراقبة تغير المناخ.
    71. Los planes y las inversiones nacionales en ciencia deberían mejorar los sistemas mundiales de observación del medio ambiente y el desarrollo y reforzar los programas científicos de coordinación internacional sobre el medio ambiente y el desarrollo en los que participan órganos pertinentes de las Naciones Unidas e importantes órganos científicos internacionales. UN ٧١ - وينبغي للخطط والاستثمارات الوطنية القائمة في مجال العلم أن تعزز النظم العالمية لمراقبة البيئة والتنمية وأن تعزز البرامج العلمية المنسقة دوليا المعنية بالبيئة والتنمية التي تشرك فيها هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والهيئات العلمية الدولية الكبرى.
    Se invitó al FMAM a que considerase adecuadamente la posibilidad de tratar las necesidades prioritarias identificadas por las Partes no incluidas en el anexo I en sus planes de acción regionales relacionados con los sistemas mundiales de observación del clima, y a que tomase nota de la existencia de otros organismos y mecanismos bilaterales y multilaterales que apoyaran esos sistemas. UN ودعي مرفق البيئة العالمية إلى إيلاء الاعتبار المناسب لتناول الاحتياجات ذات الأولوية التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في خطط عملها الإقليمية ذات الصلة بالنظم العالمية لرصد المناخ، مع التنويه بوجود وكالات وآليات ثنائية ومتعددة الأطراف أخرى تقوم بتوفير الدعم للنظم العالمية لرصد المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus