En 2004 la red también tendrá una sección en el Museo de la Mujer de Dinamarca, en Aarhus, Dinamarca. | UN | واعتبارا من عام 2004، سيكون للشبكة أيضا قسما في متحف المرأة في الدانمرك في آرخوس بالدانمرك. |
Nos complace comunicar que los trabajos sobre los planos del nuevo Museo de la Acrópolis están adelantando. | UN | ويسعدنا أن نذكر أن العمل يتقدم فــي إعـداد خرائـط مباني متحف اﻷكروبوليس الجديد. |
El observador también informó al Comité que el nuevo Museo de la Acrópolis, que exhibiría los frisos en el caso de que fuesen devueltos, se terminaría antes del año 2000. | UN | وأبلغ اللجنة أيضا بأن متحف اكروبولس الجديد، الذي سيتولى عرض قطع الرخام في حالة إعادتها، سوف يكتمل بحلول عام ٢٠٠٠. |
Según dedujimos de nuestras conversaciones iniciales con los administradores del Museo de la universidad, parecían estar de acuerdo con esas ideas, pero les preocupaban los costos financieros. | UN | ومن خلال محادثاتنا اﻷولية مع مدراء متحف الجامعة، لمسنا منهم تجاوبا طيبا مع هذه اﻷفكار، إلا أنهم أعربوا عن القلق إزاء التكاليف المالية. |
El departamento ofrece servicios especializados en convertir los fondos del Museo de la Técnica y otros museos para que sean accesibles a las personas ciegas y parcialmente ciegas. | UN | وتوفّر الشعبة خدمات خاصة تتعلق بإتاحة أموال المتحف الفني وسائر المتاحف للمكفوفين والمكفوفين جزئياً. |
Equipos de expertos del Museo de la ciudad de Ilok prepararán la nueva exposición permanente de este Museo, para lo cual el Ministerio de Cultura proporcionará 300.000 kuna. | UN | ستقوم أفرقة من خبراء متحف مدينة إيلوك بإعداد واقتراح اﻷساس الكامل للمعرض الدائم الجديد لهذا المتحف، الذي تموله وزارة الثقافة بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ كونا. |
Posteriormente el Secretario General inauguró el Museo de la Corte. | UN | وبعد ذلك افتتح اﻷمين العام متحف المحكمة. |
El Consejo Consultivo también ha propuesto el establecimiento de un Museo de la cultura y la historia gitanas. | UN | كما اقترح المجلس الاستشاري إنشاء متحف لعرض ثقافة وتاريخ الأقلية النورية. |
Por ello, nuestra generación tiene el imperioso deber de depositar en el Museo de la civilización el libro de oro dedicado a la reparación y a la restitución. | UN | ولذلك فإن الواجب الملزم لجيلنا هو تكريس الكتاب الذهبي المخصص للتعويض ورد الحق، في متحف الحضارة. |
37. En el Museo de la isla de Pitcairn se exhiben varios objetos, algunos de ellos donados y prestados por gente de todo el mundo. | UN | 37 - ويعرض متحف جزيرة بيتكيرن عددا من الآثار الفنية والأصناف، التي وهب أو أعار بعضها أشخاص من جميع أنحاء العالم. |
:: Miembro de la Comisión del Museo de la Memoria de Buenos Aries. | UN | :: المنظمة عضو في لجنة متحف الذاكرة لمدينة بوينس آيرس. |
En el mismo sentido, en 2003, se reabrió el Museo de la Cultura Huasteca, espacio dedicado a la identidad regional. | UN | ووفق المسار نفسه افتتح متحف تاريخ هيوستيكا، المكرس للهوية الإقليمية، مرة أخرى في عام 2003. |
El nuevo Museo de la Acrópolis pronto estará terminado y en él se exhibirán los mármoles del Partenón, reunidos y en su entorno histórico natural. | UN | وسيكتمل قريباً بناء متحف أكروبوليس الجديد، حيث سيعرض رخام بارثينون موحداً في بيئته التاريخية الطبيعية. |
El Museo de la Armada Filipina se inauguró en 1978 en Ciudad Cavite, mientras que el Museo del Ejército Filipino se abrió en 1979 en Fuerte Bonifacio. | UN | وقد افتتح متحف القوات البحرية الفلبينية في عام 1978 في مدينة كافيتي، بينما افتتح متحف الجيش الفلبيني في عام 1979 فـي قلعة بونيفاشيو. |
La organización Amigos de las Naciones Unidas concedió al Museo de la Tolerancia el Premio Mundial de la Tolerancia de 2004. | UN | ومُنح متحف التسامح الجائزة العالمية للتسامح لعام 2004 من منظمة أصدقاء الأمم المتحدة. |
Las 12 toneladas de documentos recuperados se están guardando temporalmente en varios sótanos y en el Museo de la Sociedad de las Naciones. | UN | والوثائق التي أُنقذت والبالغ وزنها 12 طنا مخزنة الآن مؤقتا في عدة طوابق سفلية وفي متحف عصبة الأمم. |
El Museo de la Tolerancia de Israel es una contradicción puesto que la falta de respeto por las sepulturas sobre las que se ha construido es lo contrario de la tolerancia. | UN | ويحمل متحف إسرائيل للتسامح تناقضاته بين جنبيه طالما أن عدم الاحترام للمقبرة التي بني عليها يمثل موقفا مناقضا للتسامح. |
En el año 2009, se fundó en nuestro país el primer Museo de la Ruta del Esclavo del continente, y nació con la filosofía de verse como instrumento educativo y vivo, en manos de toda la comunidad. | UN | وفي عام 2009، أنشئ في كوبا أول متحف لطريق الرقيق في الأمريكتين. وقد تم إنشاؤه كأداة تثقيفية حية تحت تصرف المجتمع بأسره. |
El Museo de la Tolerancia de Los Ángeles y el Museo de la Tolerancia de Nueva York funcionan como instituciones educativas del Centro. | UN | ويعمل متحف التسامح في لوس أنجلوس ومتحف التسامح في نيويورك بوصفهما الذراعين التثقيفيين للمركز. مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة |
El costo estimado en concepto del proyecto del Museo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para el bienio es de 750.000 dólares. | UN | وتقدر تكلفة المتحف المقترح لفترة السنتين بنحو 000 750 دولار. |
Esto me lo trajeron ayer del Museo de la compañía en Pretoria. | Open Subtitles | لقد وصلوا عليهم البارحه من أدراة المتحف فى بريتوريا |