"museo de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متحف
        
    • المتحف
        
    En 2004 la red también tendrá una sección en el Museo de la Mujer de Dinamarca, en Aarhus, Dinamarca. UN واعتبارا من عام 2004، سيكون للشبكة أيضا قسما في متحف المرأة في الدانمرك في آرخوس بالدانمرك.
    Nos complace comunicar que los trabajos sobre los planos del nuevo Museo de la Acrópolis están adelantando. UN ويسعدنا أن نذكر أن العمل يتقدم فــي إعـداد خرائـط مباني متحف اﻷكروبوليس الجديد.
    El observador también informó al Comité que el nuevo Museo de la Acrópolis, que exhibiría los frisos en el caso de que fuesen devueltos, se terminaría antes del año 2000. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن متحف اكروبولس الجديد، الذي سيتولى عرض قطع الرخام في حالة إعادتها، سوف يكتمل بحلول عام ٢٠٠٠.
    Según dedujimos de nuestras conversaciones iniciales con los administradores del Museo de la universidad, parecían estar de acuerdo con esas ideas, pero les preocupaban los costos financieros. UN ومن خلال محادثاتنا اﻷولية مع مدراء متحف الجامعة، لمسنا منهم تجاوبا طيبا مع هذه اﻷفكار، إلا أنهم أعربوا عن القلق إزاء التكاليف المالية.
    El departamento ofrece servicios especializados en convertir los fondos del Museo de la Técnica y otros museos para que sean accesibles a las personas ciegas y parcialmente ciegas. UN وتوفّر الشعبة خدمات خاصة تتعلق بإتاحة أموال المتحف الفني وسائر المتاحف للمكفوفين والمكفوفين جزئياً.
    Equipos de expertos del Museo de la ciudad de Ilok prepararán la nueva exposición permanente de este Museo, para lo cual el Ministerio de Cultura proporcionará 300.000 kuna. UN ستقوم أفرقة من خبراء متحف مدينة إيلوك بإعداد واقتراح اﻷساس الكامل للمعرض الدائم الجديد لهذا المتحف، الذي تموله وزارة الثقافة بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ كونا.
    Posteriormente el Secretario General inauguró el Museo de la Corte. UN وبعد ذلك افتتح اﻷمين العام متحف المحكمة.
    El Consejo Consultivo también ha propuesto el establecimiento de un Museo de la cultura y la historia gitanas. UN كما اقترح المجلس الاستشاري إنشاء متحف لعرض ثقافة وتاريخ الأقلية النورية.
    Por ello, nuestra generación tiene el imperioso deber de depositar en el Museo de la civilización el libro de oro dedicado a la reparación y a la restitución. UN ولذلك فإن الواجب الملزم لجيلنا هو تكريس الكتاب الذهبي المخصص للتعويض ورد الحق، في متحف الحضارة.
    37. En el Museo de la isla de Pitcairn se exhiben varios objetos, algunos de ellos donados y prestados por gente de todo el mundo. UN 37 - ويعرض متحف جزيرة بيتكيرن عددا من الآثار الفنية والأصناف، التي وهب أو أعار بعضها أشخاص من جميع أنحاء العالم.
    :: Miembro de la Comisión del Museo de la Memoria de Buenos Aries. UN :: المنظمة عضو في لجنة متحف الذاكرة لمدينة بوينس آيرس.
    En el mismo sentido, en 2003, se reabrió el Museo de la Cultura Huasteca, espacio dedicado a la identidad regional. UN ووفق المسار نفسه افتتح متحف تاريخ هيوستيكا، المكرس للهوية الإقليمية، مرة أخرى في عام 2003.
    El nuevo Museo de la Acrópolis pronto estará terminado y en él se exhibirán los mármoles del Partenón, reunidos y en su entorno histórico natural. UN وسيكتمل قريباً بناء متحف أكروبوليس الجديد، حيث سيعرض رخام بارثينون موحداً في بيئته التاريخية الطبيعية.
    El Museo de la Armada Filipina se inauguró en 1978 en Ciudad Cavite, mientras que el Museo del Ejército Filipino se abrió en 1979 en Fuerte Bonifacio. UN وقد افتتح متحف القوات البحرية الفلبينية في عام 1978 في مدينة كافيتي، بينما افتتح متحف الجيش الفلبيني في عام 1979 فـي قلعة بونيفاشيو.
    La organización Amigos de las Naciones Unidas concedió al Museo de la Tolerancia el Premio Mundial de la Tolerancia de 2004. UN ومُنح متحف التسامح الجائزة العالمية للتسامح لعام 2004 من منظمة أصدقاء الأمم المتحدة.
    Las 12 toneladas de documentos recuperados se están guardando temporalmente en varios sótanos y en el Museo de la Sociedad de las Naciones. UN والوثائق التي أُنقذت والبالغ وزنها 12 طنا مخزنة الآن مؤقتا في عدة طوابق سفلية وفي متحف عصبة الأمم.
    El Museo de la Tolerancia de Israel es una contradicción puesto que la falta de respeto por las sepulturas sobre las que se ha construido es lo contrario de la tolerancia. UN ويحمل متحف إسرائيل للتسامح تناقضاته بين جنبيه طالما أن عدم الاحترام للمقبرة التي بني عليها يمثل موقفا مناقضا للتسامح.
    En el año 2009, se fundó en nuestro país el primer Museo de la Ruta del Esclavo del continente, y nació con la filosofía de verse como instrumento educativo y vivo, en manos de toda la comunidad. UN وفي عام 2009، أنشئ في كوبا أول متحف لطريق الرقيق في الأمريكتين. وقد تم إنشاؤه كأداة تثقيفية حية تحت تصرف المجتمع بأسره.
    El Museo de la Tolerancia de Los Ángeles y el Museo de la Tolerancia de Nueva York funcionan como instituciones educativas del Centro. UN ويعمل متحف التسامح في لوس أنجلوس ومتحف التسامح في نيويورك بوصفهما الذراعين التثقيفيين للمركز. مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة
    El costo estimado en concepto del proyecto del Museo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para el bienio es de 750.000 dólares. UN وتقدر تكلفة المتحف المقترح لفترة السنتين بنحو 000 750 دولار.
    Esto me lo trajeron ayer del Museo de la compañía en Pretoria. Open Subtitles لقد وصلوا عليهم البارحه من أدراة المتحف فى بريتوريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus