Por su parte, Marruecos informó al Relator Especial que no se practicaban en el país mutilaciones genitales femeninas. | UN | أما المغرب، فقد أبلغت المقررة الخاصة بعدم وجود ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في البلد. |
Los riesgos de infección relacionados con las mutilaciones genitales femeninas fueron un tema examinado en el marco de esa campaña. | UN | وشكلت مخاطر العدوى المتصلة بممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أحد المواضيع التي نوقشت في إطار هذه الحملة. |
El Programa de Acción se propone la eliminación definitiva de las mutilaciones genitales femeninas en África y en el mundo en 2010. | UN | ويهدف برنامج العمل إلى القضاء بصورة نهائية على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أفريقيا والعالم بحلول عام 2010. |
Si está moviendo a sus víctimas, podría estar realizando las mutilaciones en el mismo trasnporte. | Open Subtitles | إذا كان ينقل ضحاياه، من الممكن أنه يؤدي التشويه في نفس وسيلة النقل |
Al final de esa iniciación las muchachas quedan integradas en la sociedad sin tener que sufrir mutilaciones. | UN | وعند نهاية هذا الإعداد، تُدمج الفتيات في المجتمع دونما حاجة إلى تحمل عذاب التشويه. |
Sin embargo, se ha comunicado un número significativo de asesinatos y mutilaciones de niños. | UN | غير أن التقارير تفيد بوقوع عدد كبير من حوادث قتل الأطفال وتشويههم. |
Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de las mutilaciones genitales femeninas | UN | تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
La remoción de órganos y mutilaciones abdominales significa alguien con conocimiento anatómico o quirúrgico. | Open Subtitles | إزالة الأعضاء و تشويه البطن يعني شخص بمعرفة لكيفية التشريح أو الجراحة. |
Conocimiento anatómico, habilidades de disección, mutilaciones, órganos removidos, víctima vestida, en exposición. | Open Subtitles | معرفة بالتشريح مهارات تشريحية، تشويه أعضاء أزيلت ضحايا مكسوين، للعرض |
Varias mujeres con las mismas mutilaciones. El asesino era supuestamente un soldado. | Open Subtitles | العديد من التماثل في تشويه النساء القاتل يُفترض أنه جندي |
El estudio es una contribución a la lucha contra las mutilaciones genitales femeninas emprendida por el Gobierno neerlandés, que ha declarado que se trata de una práctica intolerable y punible. | UN | وتشكل هذه الدراسة مساهمة في مكافحة حالات تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث من جانب حكومة هولندا التي أعلنت أن هذه الممارسة لا تحتمل وأنها تخضع للعقوبة. |
Los efectos negativos de las mutilaciones genitales femeninas; | UN | اﻵثار السلبية الناجمة عن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث؛ |
Uno de los temas tratados era el de las mutilaciones genitales femeninas en el contexto de las solicitudes de asilo debidas a esta práctica. | UN | وأحد المواضيع التي عولجت في الندوة هو تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، في إطار التماس اللجوء بسبب هذه الممارسة. |
Se teme que cientos de otras víctimas de mutilaciones hayan muerto antes de recibir tratamiento. | UN | ويخشى أن يكون المئات من ضحايا التشويه اﻵخرين لم يبقوا على قيد الحياة لطلب العلاج. |
En Sierra Leona, más de 5.000 civiles han sufrido mutilaciones desde 1997. | UN | وفي سيراليون عانى أكثر من 000 5 مدني منذ عام 1997 من عمليات التشويه الجسدي. |
Si bien Alemania reconoce no disponer de ninguna cifra fidedigna sobre el número de mutilaciones practicadas en su territorio, presenta la cifra de 20.000 casos como una vaga estimación. | UN | ولئن كانت ألمانيا تعترف بأنها ليس لديها أي أرقام موثوق بها عن عدد حالات التشويه الممارَسة على أراضيها، فإنها تورد الرقم 000 20 كتقدير غامض. |
Los asesinatos y las mutilaciones de niños siguen siendo motivo de grave preocupación, teniendo en cuenta especialmente el aumento notable de los incidentes que dejan niños lesionados o muertos. | UN | ولا يزال قتل الأطفال وتشويههم مبعث قلق بالغ ولا سيما في ضوء الازدياد الملحوظ لحوادث جرح الأطفال وقتلهم. |
v) Poner término a las mutilaciones genitales femeninas efectuadas por parteras y matronas. | UN | ' ٥ ' وقف أنشطة القابلات التقليديات والقابلات القانونيات ذات الصلة بتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث؛ |
También han sido objeto de castraciones, circuncisiones u otras mutilaciones sexuales. | UN | وتعرضوا أيضا للخصي والختان أو غير ذلك من بتر اﻷعضاء التناسلية. |
Durante el período que se examina, la organización se afilió al Comité Interafricano contra las mutilaciones Genitales. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انتسبت المنظمة إلى لجنة البلدان الأفريقية المناهضة لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Todos hemos sido testigos de los sufrimientos, las muertes y las horrendas mutilaciones causadas por las minas. | UN | لقد شهدنا جميعــا ما تسببه هذه اﻷلغام من المعاناة والموت والتشويه الرهيب. |
Conviene añadir asimismo que incluso en la comunidad musulmana no se inflige a las mujeres las mutilaciones que son corrientes en otros países. | UN | وينبغي إضافة أنه لا يتم حتى في الطائفة الاسلامية إلحاق التشويهات العضوية بالنساء كما هو شائع في بلدان أخرى. |
Entre 40.000 y 70.000 personas presentan mutilaciones debidas principalmente a accidentes causados por la explosión de minas terrestres. | UN | ويوجد ما بين 000 40 و000 70 شخص أصيبوا بتشوهات ناجمة أساساً عن انفجار ألغام برية. |
En el número publicado en el último trimestre de 1996 se incluyeron más de 13 páginas sobre las mutilaciones genitales femeninas, sobre la base de informaciones procedentes de diversos países occidentales y africanos. | UN | ولقد تضمن العدد المنشور في خريف عام ٦٩٩١ ما لا يقل عن ٣١ صفحة حول تشويهات اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، ارتكزت على معلومات وردت من شتى البلدان الغربية والافريقية. |
2. El acusado someta a personas que estuvieran en poder del perpetrador a mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo. | UN | ٢ - وأخضع المتهم اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة طرف معاد للتشويه البدني أو للتجارب الطبية أو العلمية من أي نوع. |
Civiles inocentes fueron asesinados; niños, mujeres, ancianos y enfermos fueron objeto de terribles torturas y mutilaciones. | UN | فقتل الأبرياء، ونـُـكـِّـل أشنع تنكيل بالأطفال والنساء والمسنين والمرضـى وشوهت أعضاؤهم. |
Teniendo presente que las minas terrestres antipersonal causan muertes, mutilaciones y daños psicológicos y tienen repercusiones económicas y ambientales, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷلغام البرية تسبب وفيات وتشويهات وأضراراً نفسية، كما أن لها آثارا اقتصادية وبيئية، |
Las encuestas nacionales sobre las mutilaciones genitales femeninas en Alta Guinea/Guinea Media y Guinea Forestal/Baja Guinea, que indican que el 96,4% de las mujeres encuestadas fueron sometidas a excisión; Como término medio, la excisión se practica a los 9,4 años de edad. | UN | :: التحقيقات الوطنية المتعلقة ببتر جزء من العضو التناسلي للأنثى في غينيا العليا وغينيا الوسطى وغينيا الغابية وغينيا السفلى، التي دلت على أن 96.4 في المائة من النساء اللاتي شملهن التحقيق تم بترهن؛ |
Se siguen produciendo violaciones de los derechos humanos en las que los civiles son víctimas deliberadamente de asesinatos, mutilaciones y abusos y explotación sexuales durante los conflictos, con consecuencias especialmente graves para las mujeres y los niños. | UN | ولا يزال يجري انتهاك حقوق الإنسان حيث يتم قتل المدنيين عمدا، أو تشويههم أو الاعتداء عليهم جنسيا، واستغلالهم أثناء النزاع، مع ما لذلك من آثار خطيرة بصفة خاصة على المرأة والطفل. |