"muy agradecidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممتنون جدا
        
    • غاية اﻻمتنان
        
    • ممتنين جداً
        
    • ممتنون جداً
        
    • ممتنون للغاية
        
    • شاكرين
        
    • ببالغ الامتنان
        
    • ممتنون لذلك
        
    • ممتنين جدا
        
    • غاية الإمتنان
        
    • عن امتناننا
        
    • شاكرون لك
        
    • ممتنون لك
        
    • ممتنون لكم
        
    • ممتنين لك
        
    Estamos muy agradecidos por tu protección pero si vamos a quedarnos aquí- ¿A quién mataste? Open Subtitles نحن ممتنون جدا لحمايتك لنا، لكن اذا بقينا هنا ـ هل قتلت أحد؟
    Trabajaremos para lograr el consenso mayor posible al respecto y estamos muy agradecidos porque las respuestas recibidas hasta el momento han sido muy alentadoras. UN وسوف نعمل على تحقيق أوسع توافق آراء ممكن بشأن هذه القضية، ونحن ممتنون جدا لكون أن ردود الفعل التي وردت كانت مشجعة جدا.
    Estamos muy agradecidos al Secretario General quien, a pesar de tener un programa extremadamente cargado durante su estancia en Ginebra, encontró tiempo suficiente para dirigirse a esa Conferencia. UN فنحن في غاية اﻹمتنان لﻷمين العام الذي استطاع، رغم جدول مواعيده المثقل لغاية باﻷعمال أثناء وجوده في جنيف، أن يجد ما يكفي من الوقت لمخاطبة هذا المؤتمر.
    Estamos muy agradecidos de haber tenido esta idea tan al principio del proyecto. TED كنا ممتنين جداً لخروجنا بهذه الفكرة في بداية المشروع كما حدث.
    Sr. Presidente: Les estamos muy agradecidos a usted y a los dos copresidentes por haber trabajado con tanto ahínco para elaborar esa resolución. UN ونحن ممتنون جداً لكم، سيدي، ولنائبي الرئيس اللذين عملا بجد كبير من أجل وضع هذا القرار.
    Estamos muy agradecidos a todas las delegaciones por su apoyo y su dedicación a la causa de la Convención, así como por el hecho de que hayan entendido nuestra postura. UN ونحن ممتنون للغاية لكل الوفود على تأييدها وتفانيها من أجل قضية الاتفاقية هذه، وعلى تفهمها لموقفنا.
    Le quedaríamos muy agradecidos si tuviera a bien hacer distribuir el texto de esta carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN ونغدو شاكرين للغاية لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة مع مرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le estamos muy agradecidos por sus esfuerzos incansables en defensa de los objetivos de nuestra Organización. UN ونشعر ببالغ الامتنان له على الجهود الدؤوبة التي بذلها للنهوض بأهداف المنظمة.
    Estamos muy agradecidos por el apoyo recibido con relación a esa iniciativa. UN ونحن ممتنون جدا للدعم الذي أُسدي إلى تلك المبادرة.
    Le estamos muy agradecidos a la Comunidad del Caribe por haber tenido la iniciativa de este proyecto de resolución. UN ونحن ممتنون جدا للجماعة الكاريبية على أخذها بزمام المبادرة فيما يتعلق بمشروع القرار هذا.
    En nombre de África, le estamos muy agradecidos. UN إننا ممتنون جدا لكم، سيدي، بالنيابة عن أفريقيا.
    Pues estaríamos muy agradecidos de volver a tener tus servicios para el proyecto de renombramiento. Open Subtitles حسناً سنكون ممتنين جداً للحصول على خدماتك مجدداً لمشروع اعادة التسمية
    Vamos a estar muy agradecidos... y hambrientos y esto es lo que la hambrienta y agradecida feliz familia come y va a estar preparado Open Subtitles سنكونُ ممتنين جداً , وجائعين جداً وهذا ما تأكله العائله الممتنه الجائعه وسيكونُ جاهزاً
    Bueno, sólo quiero decir que estamos muy agradecidos por que el Concejal esté ileso, y que nada mas serio haya ocurrido aquí hoy. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أننا ممتنون جداً أن حضرة عضو البلدية لم يصب بأذى ولم يحدث شيء أكثر خطورة هنا اليوم.
    Estamos muy agradecidos al Gobierno de Mozambique por su ofrecimiento de hospedar la Primera Reunión de los Estados Partes en Maputo, en el mes de mayo. UN إننا بالتأكيد ممتنون جداً لحكومة موزامبيق على عرضها استضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف في مابوتو في أيار/مايو.
    El apoyo internacional unánime prestado al plan es un reflejo de ese objetivo, y nos sentimos muy agradecidos por ese apoyo constante y firme que la comunidad internacional sigue concediéndonos. UN ويجسد الدعم الدولي بالإجماع للخطة هذا الهدف، ونحن ممتنون للغاية للدعم المستمر والقوي الذي لا يزال يتم تقديمه.
    Le estamos muy agradecidos pero creo que ambos preferiríamos la mayor tranquilidad posible. Open Subtitles نحن شاكرين لكِ .... لكننى أعتقد أننا نفضل الهدوء قدر الإمكان
    Estamos muy agradecidos a todos aquellos países que han patrocinado el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la ASEAN. UN ونشعر ببالغ الامتنان لجميع تلك البلدان التي اشتركت في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والرابطة.
    Estamos muy agradecidos y seguiremos cooperando con el Fiscal, en realidad con toda la Corte, en la aplicación de su mandato. UN ونحن ممتنون لذلك وسنواصل التعاون مع المدعي العام، بل مع المحكمة برمتها، في الاضطلاع بولايتها.
    Estaríamos muy agradecidos si se nos prestara asistencia en la aplicación de este proyecto. UN وسنكون ممتنين جدا ﻷي مساعدة تقدم لتنفيذ هذا المشروع.
    Si sabéis algo sobre dónde podría estar ese agujero y de aquellos que lo permiten esconderse en él, estaríamos muy agradecidos. Open Subtitles إذا كانت لديك أي معلومة حول مكان تلك الحفرة ومن يسمح له بالإختباء فيها سنكون في غاية الإمتنان
    Estamos muy agradecidos para con el Secretario General por su disposición a continuar sirviendo a esta Organización. UN ونعرب عن امتناننا الشديد للأمين العام على استعداده للاستمرار في خدمة هذه المنظمة.
    Estamos muy agradecidos por su patrocinio con tanto y sin pedir mucho. Open Subtitles نحن شاكرون لك جدًا، أنت تدفع الكثير دون أن تتلقى شيئًا
    Realmente costó mucho y te estamos muy agradecidos. TED استغرق الأمر الكثير حقًا، ونحنُ ممتنون لك كثيرًا.
    Le estamos muy, pero que muy agradecidos, por habernos hecho cruzar este puente. UN ونحن ممتنون لكم أشد الامتنان على عبوركم بنا هذا الجسر.
    Si puedes descifrar el código, estaríamos muy agradecidos. Open Subtitles إذا أمكنك حل هذه الشيفرة سوف نكون ممتنين لك جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus