"muy probable" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرجح
        
    • المحتمل جدا
        
    • احتمال كبير
        
    • الأرجح
        
    • المحتمل جداً
        
    • احتمال قوي
        
    • فرصة جيدة
        
    • محتمل جداً
        
    • فرصة كبيرة
        
    • مرجح بشدة
        
    • المرجّح
        
    • مرجح وقوعه بشدة
        
    • مرجحاً
        
    • احتمالاً كبيراً
        
    • ترجيحاً كبيراً
        
    Si desaparece este consenso, es muy probable que se reanuden las hostilidades, ya que cada parte interpreta a su manera el proceso de paz. UN ومن المرجح جدا أن يؤدي تلاشي توافق اﻵراء هذا إلى استئناف المعارك بشأن كل طرف يتمسك بطريقة فهمه لعملية السلم.
    La CESPAO emplea demasiado personal para esas actividades y es muy probable que se estén utilizando los recursos de manera ineficaz. UN واختتم كلمته بقوله إن اللجنة بها زيادة مفرطة في عدد الموظفين، ومن غير المرجح أنها تستخدم الموارد بكفاءة.
    Por consiguiente, es muy probable que la duración real del proceso sea inferior a 62 días de enjuiciamiento por acusado. UN لذا، فمن المحتمل جدا أن الوقت الفعلي الذي تستغرقه محاكمة متهم واحد أقل من اثنين وستين يوما.
    Es muy probable que otros grupos de socorro sigan su ejemplo, agravando así la difícil situación de millones de habitantes de Myanmar. UN وثمة احتمال كبير أن تحذو حذوه المجموعات الأخرى المقدمة للمعونات وهو ما يفاقم محنة ملايين من أبناء شعب ميانمار.
    En primer lugar, resulta muy probable que fiscales de un país necesiten acceder a documentos y pruebas procedentes de otros países. UN فأولا، من الأرجح أنه سيتعين على المدعين العامين في أحد البلدان الاطلاع على مستندات وأدلة من بلدان أخرى.
    Era muy probable que se organizase además una reunión sobre salud y quizá otra sobre educación. UN ومن المحتمل جداً أن يعقد اجتماع بشأن الصحة ولربما اجتماع بشأن التعليم.
    Es muy probable que este porcentaje sea incluso superior en el caso de las exportaciones. UN أما بالنسبة للصادرات فإن من المرجح أن تكون هذه النسبة أعلى من ذلك.
    Es muy probable que la demanda de medicamentos antirretrovirales se convierta en un elemento importante en el futuro. UN ومن المرجح أن تشكِّل العقاقير المضادة للفيروسات المرتجعة أحد المجالات الهامة من حيث الطلب مستقبلا.
    En segundo lugar, no deberían concederse préstamos si era muy probable que fueran condonados. UN ثانياً ينبغي عدم إبرام قروض حين يكون من المرجح تماماً الإعفاء منها.
    Bueno, no creo que esto vaya a suceder, no es muy probable. TED أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح.
    Es muy probable que la última persona que vio con vida a Vivian. Open Subtitles من المرجح جدا انه آخر شخص شاهد فيفيان على قيد الحياة
    En el contexto de un régimen de seguridad regional, es muy probable que el tamaño, el papel y la función de las fuerzas armadas en los Estados individuales de la región sufran cambios radicales. UN وفي إطار نظام أمن إقليمي، من المرجح إجراء تغييرات جذرية في حجم ودور ومهام القوات المسلحة في كل دولة من دول المنطقة.
    Y si empezamos a revisar sospechosos, es muy probable que Red John se entere. Open Subtitles اذا اذا بدأنا لتفقد المشتبهين من المحتمل جدا ان ريد جون سيعرف
    Es muy probable que esas personas estén afiliadas a grupos como el Frente Popular o Hamas. UN فهؤلاء أناس من المحتمل جدا أن ينتسبوا الى مجموعات مثل الجبهة الشعبية أو حماس.
    Es muy probable que el problema aumente debido a la fuerte demanda de alojamiento de nuevas computadoras y equipo. UN وثمة احتمال كبير أن تتفاقم هذه المشكلة بسبب الطلب الشديد على وصل حواسيب ومعدات جديدة بالخوادم.
    No creo que sea necesario decírtelo pero es muy probable que no regreses. Open Subtitles لاأعتقدأن هذاشيءٌأحتاجإلىإخبارك به,لكن .. هناك احتمال كبير بأنك لن تعود أبداً
    Bueno, nos han llamado así que es muy probable que quien vivía aquí pagase un precio muy alto por ello. Open Subtitles حسناً، لقد تمّ إستدعاؤنا، لذا على الأرجح أنّ من عاش هنا قد دفع ثمناً باهظاً في الأخير.
    Pero él no lo sabe. es muy probable que revele parte o todo mi secreto. Open Subtitles إن تابعت استجوابه، فذلك على الأرجح سيفشي جزءًا من سرّي، أو سرّي كاملًا.
    También es muy probable que otras muchas personas no hayan tratado de escapar. UN ومن المحتمل جداً أيضاً أن العديد منهم لم يحاولوا الهرب.
    El desarme avanza, pero es muy probable que las diversas facciones hayan ocultado armas en Liberia o en los países vecinos. UN ولا يزال نزع السلاح جاريا، ولكن هناك احتمال قوي لأن تكون للفصائل أسلحة مخبأة إما داخل ليبريا أو في البلدان المجاورة.
    Con esas tres cosas una vez en el terreno, es muy probable que encuentren fósiles. TED قم بإيجاد هذه الأمور الثلاثة واقترب من الأرض، حينها سيكون لديك فرصة جيدة في إيجاد الاحافير.
    En su debate dicen que esto es muy probable porque los fenómenos sí son publicados. TED و يقولون في مناقشتهم بأن ذلك محتمل جداً لأن الاستثنائيات يتم نشرها
    Por otra parte, si ese mismo niño crece pobre y no pide ayuda, es muy probable que nadie le ayude. TED برغم ذلك، إذا نشأ نفس الطفل فقيرا ولم يطلب المساعدة، هناك فرصة كبيرة ألا يساعده أحد.
    El riesgo no tiene por qué ser " muy probable " , pero " debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha " . UN ولا يلزم إثبات أن وقوع الخطر " مرجح بشدة " لكن يجب " تقييمه بناءً على أدلة لا تقتصر على مجرد افتراضات وشكوك " ().
    Bueno, he estado pensando en todo esto del lobo, y se me ocurre que es muy probable que el asesino regrese a la escena del crimen. Open Subtitles حسناً ، كنتُ أفكّر حول كلّ هذه الأشياء عن الذئاب ويخيّل إليّ أنّه من المرجّح جداً أن القاتل سيعود إلى مسرح الجريمة
    El autor sostiene que la calidad de " real " es difícil de evaluar, pero que podría significar " muy probable " , lo que no se exige en la Convención. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه يصعب تقييم معنى " حقيقي " ، لكن قد يعني " مرجح وقوعه بشدة " ، وهو ما لا تشترطه الاتفاقية.
    No tiene que ser muy probable, pero sí debe ser personal y presente. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر مرجحاً وقوعه، بل يجب أن يكون شخصياً ومحدقاً.
    Convino, empero, en que era muy probable que las reducciones reales excedieran las previstas. UN بيد أنه ذكر أن هناك احتمالاً كبيراً بأن تتجاوز التخفيضات المستويات المتوقعة.
    De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable " , si bien debe ser personal y presente. UN غير أنه لا يكفي أن يكون وقوع الخطر مرجحاً ترجيحاً كبيراً " ()، بل يجب أن يكون شخصياً ومحدقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus