ii) Láminas sueltas de níquel metálico poroso de una superficie igual o inferior a 1.000 cm2 por lámina. | UN | صفائح فلز النيكل المسامي المفردة التي تبلغ مساحتها 1000 سنتيمتر مربع لكل صفيحة أو أقل. |
Además de constituir un mercado cercano para los Estados Unidos, Cuba posee la segunda más grande reserva de níquel a escala global. | UN | وعلاوة على كون كوبا تشكل السوق الأقرب للولايات المتحدة، فإنها تمتلك ثاني أكبر احتياطي من النيكل على الصعيد العالمي. |
La capa de níquel y cromo del modelo de cobre no mostró ningún daño. | UN | ولم يظهر أي ضرر على طلاء النموذج النحاسي المكون من النيكل والكروم. |
Se prevé que la producción de acero inoxidable y la demanda primaria de níquel no se recuperarán al menos hasta el segundo semestre de 2009. | UN | ولا يتوقع انتعاش إنتاج هذا النوع من الصلب أو الطلب على النيكل الخام حتى النصف الثاني على الأقل من عام 2009. |
China representa alrededor de otro 5% del consumo mundial de níquel. | UN | وتمثل الصين نسبة أخرى قدرها ٥ في المائة من الاستهلاك العالمي للنيكل. |
El gas hidrógeno, dióxido de carbono y minerales que contienen hierro, níquel y azufre. | Open Subtitles | غاز الهيدروجين وثاني أكسيد الكربون والمعادن التي تحتوي على الحديد، النيكل والكبريت |
El territorio insular francés de Nueva Caledonia es uno de los principales productores de níquel y es fuente de mineral de cobre de alta calidad. | UN | وكاليدونيا الجديدة، وهي إقليم جزري فرنسي، من منتجي النيكل الرئيسيين، كما أنها مصدر لنوع رفيع من خام الكروم. |
Los precios del níquel cayeron en un 14,0% mientras que los del mineral de hierro disminuyeron en un 4,9% como consecuencia de la baja en la demanda y la producción de acero en todo el mundo. | UN | وفقدت أسعار النيكل ١٤,٠ في المائة من قيمتها، كما انخفضت أسعار ركاز الحديد بحوالي ٤,٩ في المائة من جراء حالة الكساد في انتاج الصلب وفي الطلب عليه على النطاق العالمي. |
Esa fórmula se basaba en datos históricos relativos al crecimiento del consumo de minerales, especialmente el níquel. | UN | وهذه الصيغة كانت تقوم على بيانات تاريخية عن نمو استهلاك المعادن، وبخاصة النيكل. |
49. La labor de exploración inicial ha demostrado la existencia de recursos de níquel, cobre, cobalto y manganeso y la posibilidad de su explotación. | UN | ٤٩ - وقد تبين من جميع أعمال التنقيب وجود موارد من النيكل والنحاس والكوبالت والمنجنيز، وامكانية استغلالها في وقت ما. |
Hablaremos del tema del níquel, del tema de energía eléctrica, del reequilibrio. | UN | وسنفتح ملف النيكل وملف الطاقة الكهربائية، وسنتطرق أيضا الى مسألة إعادة التوازن. |
La explotación de las lateritas y del níquel laterítico se realiza en el sur, por razones geográficas. | UN | فاستغلال خام النيكل يجري في المقاطعة الجنوبية ﻷسباب جغرافية. |
Cuatro quintas partes de la producción de níquel primario se usan en la producción de aleaciones con otros metales, en particular para producir acero inoxidable. | UN | ويستخدم أربعة أخماس إنتاج النيكل الخام في انتاج سبائك مع معادن أخرى، لا سيما لانتاج الصلب الذي لا يصدأ. |
- Dos fábricas de níquel: producían el 100% del segundo renglón de exportación; | UN | ● مصنعان ﻹنتاج النيكل: كانا ينتجان ١٠٠ في المائة من المنتج الثاني للتصدير؛ |
El Gobierno ha puesto en marcha un plan económico y social para el conjunto del sector del níquel. | UN | وقد شجعت الحكومة الشروع في تنفيذ خطة اقتصادية واجتماعية لصالح قطاع النيكل بأسره. |
El Territorio tiene más del 20% de las reservas mundiales conocidas de níquel. | UN | ويوجد في اﻹقليم أكثر من ٢٠ في المائة من مصادر النيكل المعروفة في العالم. |
Sin embargo, la producción de níquel aumentó en un 3%, hasta alcanzar la cifra sin precedentes de 56.502 toneladas. | UN | وإن كان إنتاج المعادن قد زاد بنسبة ٣ في المائة وضرب رقما قياسيا بلغ ٥٠٢ ٥٦ من أطنان النيكل. |
No obstante, en el caso de algunos metales la caída fue mucho mayor: los precios del níquel bajaron casi un 34%, los del cobre un 28%, los del zinc un 21% y los del aluminio un 15%. | UN | ومع ذلك، حدث انخفاض أكبر بكثير بالنسبة لبعض الفلزات، فانخفض النيكل بنسبة ٣٤ في المائة تقريبا، والنحاس بنسبة ٢٨ في المائة، والزنك بنسبة ٢١ في المائة، واﻷلومنيوم بنسبة ١٥ في المائة. |
En 1998, las ventas de níquel se vieron afectadas negativamente por la crisis económica de Asia, que provocó una reducción del 33% del precio mundial del níquel. | UN | وفي عام 1998، تأثرت مبيعات النيكل سلبيا بالأزمة الاقتصادية في آسيا، مما نشأ عنه انخفاض بنسبة 33 في المائة في السعر العالمي للنيكل. |
La demanda de China de níquel de Nueva Caledonia, que es la más alta, aumentó un 30% en 2005. | UN | وزاد الطلب الصيني على نيكل كاليدونيا الجديدة، حيث لا يزال أعلى الطبات، بنسبة 30 في المائة في عام 2005. |
Los desechos industriales generados contienen elementos tóxicos como aluminio, cromo, plomo, zinc y níquel. | UN | وتحتوي النفايات الصناعية المنتجة مواد سامة مثل اﻷلمنيوم والكروم والرصاص والزنك والنيكل. |
Informe relativo a la labor de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el níquel y a los acontecimientos relacionados con la formación del Grupo de Estudio Internacional sobre el níquel | UN | تقرير عن أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالنيكل والتطورات المتعلقة بتكوين الفريق الدراسي الدولي المعني بالنيكل |
Así que el fragmento de metal es una aleación compuesta de hierro, cromo, níquel, molibdeno y una pizca de carbono. | Open Subtitles | إذن شظيّة المعدن هو بكيلة مُتشكّل من الحديد، الكروم، النيكل، الموليبدينوم، والقليل فقط من الكربون. |
níquel. | Open Subtitles | خمسة سنتات. |
níquel. | Open Subtitles | نيكولس |