"nódulos polimetálicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العقيدات المتعددة المعادن
        
    • العقيدات المؤلفة من عدة معادن
        
    • العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها
        
    • العقيدات متعددة المعادن
        
    • بالعقيدات المتعددة الفلزات
        
    • من عدة معادن واستكشافها
        
    • العقيدات العديدة الفلزات
        
    • العُقيدات متعددة الفلزات
        
    • بالعقيدات المتعددة المعادن
        
    • بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن
        
    • عقيدات متعددة الفلزات
        
    • العقيدات متعددة الفلزات
        
    • الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها
        
    • العقيدات المتعددة الفلزات إلى
        
    • عقيدات مؤلفة من عدة معادن
        
    Sólo se puede realizar una estimación general de los recursos in situ de nódulos polimetálicos, cifrados en 565 millones de toneladas húmedas. UN ولا يمكن تقديم إلا تقدير شامل للموارد من العقيدات المتعددة المعادن في موقعها الطبيعي يعادل ٥٦٥ مليون طن مائي.
    En 2000, la Autoridad aprobó por consenso el reglamento para la prospección y explotación de los nódulos polimetálicos. UN وفي عام 2000، اعتمدت السلطة بتوافق الآراء لوائح تنظيمية للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها.
    La finalidad del presente reglamento es regir la prospección y la exploración de nódulos polimetálicos. UN وهدف هذا النظام هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    Debe vigilar también las tendencias y acontecimientos relativos a los demás metales contenidos en los nódulos polimetálicos. UN وينبغي أيضا ألا تفوتها الاتجاهات والتطورات المتعلقة بالفلزات اﻷخرى التي تحتوي عليها العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    Proyecto de enmiendas al Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona UN التعديلات المقترح إدخالها على نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    Artículo 27 del Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona UN المادة 27 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة
    Se ha diseñado un número considerable de vías de procesamiento para la recuperación de tres, y en otros casos cuatro, metales contenidos en nódulos polimetálicos. UN وقد تم تطوير عدد كبير من طرق المعالجة لاستعادة المعادن الثلاثة أو المعادن اﻷربعة الموجودة في العقيدات المتعددة المعادن.
    2. Datos sobre recursos de nódulos polimetálicos en la Zona UN بيانات عن الموارد من العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة
    Croacia apoya todas las iniciativas de la Autoridad encaminadas a evaluar los efectos ambientales de la exploración de nódulos polimetálicos en los fondos marinos profundos. UN وكرواتيا تؤيد جميع المبادرات التي تضطلع بها السلطة بهدف تقييم تأثيرات استكشاف العقيدات المتعددة المعادن في قاع البحر العميق على البيئة.
    iv) Informe científico sobre el tratamiento de los nódulos polimetálicos redactado por un pasante en ruso; UN ' ٤ ' تقرير علمي عن تجهيز العقيدات المتعددة المعادن باللغة الروسية؛
    Metales contenidos en los nódulos polimetálicos UN المعادن الموجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن
    Con respecto a los Estados en desarrollo productores terrestres de los metales contenidos en los nódulos polimetálicos: UN فيما يتعلق بالدول النامية المنتجة من مصادر برية لمعادن موجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن:
    Viabilidad económica de la extracción de nódulos polimetálicos de los fondos marinos UN الجدوى الاقتصادية لاستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار العميقة
    (inglés solamente) de nódulos polimetálicos de los fondos marinos. Adición UN الجدوى الاقتصادية لاستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار العميقة.
    Propuesta de enmiendas al Reglamento sobre Prospección y Exploración de nódulos polimetálicos en la Zona UN تعديلات مقترح إدخالها على نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    Evaluación constante de los datos disponibles relativos a la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la zona Clarion-Clipperton UN التقييم المتواصل للبيانات المتاحة بشأن التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في منطقة كلاريون - كليبرتون
    El solicitante presentó una lista de los informes presentados de conformidad con el Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. UN وقدم مقدم الطلب قائمة بالتقارير المقدمة وفقا لنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة.
    Era asimismo evidente que los sulfuros polimetálicos y las costras ricas en cobalto diferían de los nódulos polimetálicos y eran también distintos entre sí. UN وكان واضحا أيضا أن الكبريتيدات متعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت تختلف عن العقيدات متعددة المعادن وأن لكل منها ميزاته الخاصة.
    vii) Con la asistencia de la Autoridad, estudiar posibilidades de cooperación con países contratistas de explotación de nódulos polimetálicos para adquirir experiencia práctica en la explotación de recursos minerales marinos y en estudios ambientales; UN ' 7` القيام، بمساعدة من السلطة، باستكشاف إمكانيات التعاون مع البلدان المتعاقدة فيما يتعلق بالعقيدات المتعددة الفلزات لاكتساب الخبرة أثناء العمل في استكشاف الموارد المعدنية البحرية والدراسات البيئية؛
    En el 37º período de sesiones el Comité Consultivo tomó nota de la labor de la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad en lo que respecta a la preparación del proyecto de reglamento sobre la prospección, exploración y explotación de nódulos polimetálicos en la Zona. UN وأحاطت اللجنة الاستشارية علما، خلال دورتها السابعة والثلاثين، بأعمال اللجنة القانونية والفنية للسلطة فيما يتعلق بإعداد مشروع نظام للتنقيب عن العقيدات العديدة الفلزات في المنطقة واستكشافها.
    David Cronin: profesor del Imperial College de Londres y destacado experto mundial en nódulos polimetálicos del fondo marino; UN دافيد كرونين: أستاذ في جامعة إمبيريال بلندن وخبير عالمي رائد في مجال العُقيدات متعددة الفلزات في قاع البحار
    Se refirió al proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas con alto contenido de cobalto que, cuando se aprobara, complementaría el reglamento vigente sobre nódulos polimetálicos. UN وأشار إلى مشروع القواعد المتعلقة باستكشاف الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت والتنقيب عنها، وهي القواعد التي ستكمل لدى اعتمادها القواعد الحالية المتعلقة بالعقيدات المتعددة المعادن.
    Al mismo tiempo, se observó que cualquier reglamento debía estar en consonancia con el sistema general que figuraba en la Convención, el Acuerdo y las reglas existentes relativas a los nódulos polimetálicos. UN وفي الوقت ذاته، أشير إلى أن أي قوانين يجب أن تكون متوافقة مع المخطط العام الوارد في الاتفاقية، والاتفاق والأنظمة القائمة المتصلة بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    Se recuperaron nódulos polimetálicos en las 115 estaciones geológicas muestreadas con el sacatestigos de caja. UN 187 - واستخلصت عقيدات متعددة الفلزات من كل المحطات الجيولوجية الـ 115 التي جمعت العينات منها باستخدام الملباب المكعب.
    Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos en la Zona por Nauru Ocean Resources Incorporated UN طلب مؤسسة ناورو لموارد المحيطات الموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات متعددة الفلزات في المنطقة
    El Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona aprobado por la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos también constituye un aporte importante. UN كذلك يمثل نظام التنقيب عـــن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة، الذي اعتمدته السلطة الدولية لقاع البحار، إسهاما جيدا.
    Observando que, el 10 de abril de 2008, Tonga Offshore Mining Limited presentó al Secretario General una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos, de conformidad con el Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona, UN إذ يلاحظ أنه، في 10 نيسان/أبريل 2008، قُدم طلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات إلى الأمين العام وفقاً لنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة()، من شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة،
    La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos había firmado contratos de 15 años de duración para la exploración de nódulos polimetálicos con tres de los siete primeros inversionistas registrados, mientras que la Comisión de Límites de la Plataforma Continental estaba lista para recibir las presentaciones de los Estados ribereños sobre la delimitación de su plataforma continental más allá de 200 millas náuticas. UN وعلاوة على ذلك، وقعت السلطة الدولية لقاع البحار عقودا مدتها 15 عاما لاستكشاف عقيدات مؤلفة من عدة معادن مع ثلاثة من المستثمرين الرواد المسجلين السبعة، في حين أن لجنة حدود الجرف القاري مستعدة لتلقي بيانات تقدم من الدول الساحلية عن تعيين حدود جرفها القاري الممتد إلى ما وراء 200 ميل بحري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus