El número de órganos encargados de vigilar la aplicación de tratados de derechos humanos aumentó de tres en 1985 a seis en 1993. | UN | وتضاعف عدد الهيئات المنبثقة عن معاهدات حقوق اﻹنسان من ٣ هيئات في عام ١٩٨٥ الى ٦ هيئات في عام ١٩٩٣. |
Aumento del número de órganos electorales nacionales perfectamente capaces de organizar y celebrar elecciones | UN | زيادة عدد الهيئات الوطنية لإدارة الانتخابات القادرة تماما على تنظيم وإجراء الانتخابات |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito esa iniciativa porque ante el crecimiento del número de órganos intergubernamentales y del mecanismo intergubernamental, la dependencia permitirá que el Departamento pueda vigilar el cumplimiento de los mandatos intergubernamentales. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة، نظرا ﻷنه مع تزايد عدد الهيئات الحكومية الدولية والتوسع في أجهزتها، سيكون من شأن هذه الوحدة أن تمكﱢن اﻹدارة من مواكبة ولايات الهيئات الحكومية الدولية. |
Las recomendaciones se centran en el número, la duración y los temas de las reuniones de la Junta, así como en el número de órganos subsidiarios. | UN | وتركز تلك التوصيات على عدد اجتماعات المجلس ومدتها ومواضيعها، وكذلك على عدد الهيئات الفرعية. |
número de órganos con más de 30% de mujeres miembros | UN | عدد الهيئات التي تضم أكثر من 30 في المائة من العضوات |
Señaló, en particular, que cada vez es mayor el número de órganos intergubernamentales regionales que examinan y toman nota de los Principios. | UN | وأشار بشكل خاص إلى تزايد عدد الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية التي تناقش المبادئ التوجيهية وتحيط علما بها. |
número de órganos de normalización y acreditación y de laboratorios de metrología establecidos o fortalecidos. | UN | ● عدد الهيئات المعنية بالتوحيد القياسي والاعتماد ومختبرات علم القياس، المنشأة و/أو المعززة. |
La Comisión Consultiva reconoce la importancia y la necesidad de estas funciones dado el aumento del número de órganos creados en virtud de tratados. | UN | وتعترف اللجنة الاستشارية بأهمية هذه المهام وبالحاجة إليها بسبب زيادة عدد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Ahora que el personal de la Secretaría ha disminuido en un 25%, el número de órganos, de sesiones, y por consiguiente, de documentos ha aumentado en un 30%. | UN | ففي الوقت الذي انخفض فيه عدد العاملين في اﻷمانة العامة بنسبة ٢٥ في المائة ارتفع عدد الهيئات وارتفع معها بالتالي عدد الجلسات والوثائق بنسبة ٣٠ في المائة. |
El número de órganos subsidiarios principales de la CEPE ha bajado de 14 a 7 y todos ellos han simplificado sus programas de trabajo mediante la racionalización y unificación de actividades y la supresión de actividades inútiles, de conformidad con el Plan de Acción. | UN | فقد خفض عدد الهيئات الفرعية الرئيسية للجنة من ١٤ هيئة إلى ٧ هيئات، كما بسﱠطت تلك الهيئات جميعها برامج عملها عن طريق ترشيد اﻷنشطة ودمجها وإلغاء المتقادم منها وفقا لخطة العمل. |
- número de órganos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales competentes que participan en la movilización de recursos nacionales e internacionales para atender las necesidades humanitarias pendientes y las necesidades de desarrollo a largo plazo conexas. | UN | عدد الهيئات الحكومية المختصة والمنظمات غير الحكومية المشتركة في تعبئة موارد وطنية ودولية للوفاء بباقي الاحتياجات الإنسانية، والاحتياجات، المتصلة بالتنمية الأطول أجلاً. |
número de órganos con mujeres miembros | UN | عدد الهيئات التي تضم عضوات |
60. La segunda opción sería reducir el número de órganos con derecho a actas resumidas. | UN | 60 - والخيار الثاني هو أن يتم تخفيض عدد الهيئات التي يحق لها إصدار محاضر موجزة. |
Reducir el número de órganos con derecho a actas resumidas | UN | 1 - تخفيض عدد الهيئات التي لها حق الحصول على المحاضر الموجزة |
1. Reducir el número de órganos con derecho a actas resumidas | UN | 1 - نخفيض عدد الهيئات التي لها حق الحصول على المحاضر الموجزة |
Reducir el número de órganos con derecho a actas resumidas | UN | 2 - تخفيض عدد الهيئات التي يحق لها إصدار محاضر موجزة |
En general, el número de órganos que registraron un índice de utilización del 80% o más también aumentó, pasando del 67% en 2004 al 74% en 2005. | UN | وعموما، ارتفع أيضا عدد الهيئات التي سجلت معامل استفادة قدره 80 في المائة فأكثر من 67 في المائة في عام 2004 إلى 74 في المائة في عام 2005. |
Entre 2003 y 2006, el total de órganos subsidiarios a los que prestaba servicios la Subdivisión pasó de 9 a 23, mientras que el número de órganos de vigilancia de las sanciones aumentó de 3 a 6. | UN | وقد زاد مجموع عدد الهيئات الفرعية التي يوفر الفرع الخدمات لها من 9 هيئات إلى 23 هيئة، خلال الفترة من 2003 إلى 2006، بينما ازداد عدد الهيئات المعنية برصد الجزاءات من 3 إلى 6 هيئات. |
La Comisión Consultiva reconoce la importancia y la necesidad de estas funciones dado el aumento del número de órganos creados en virtud de tratados. | UN | وتعترف اللجنة بأهمية هذه المهام وبالحاجة إليها بسبب زيادة عدد هيئات المعاهدات. |
:: Aumentar el número de órganos y organizaciones con derecho a solicitar opiniones consultivas y el número de opiniones consultivas solicitado. | UN | :: زيادة عدد الأجهزة والمنظمات التي يحق لها أن تطلب فتاوى وعدد الفتاوى التي تطلب. |
Señaló a la atención del Comité el número de órganos subsidiarios a los que se había pedido que estableciesen ciclos bienales para sus períodos de sesiones, asunto éste que era motivo de preocupación habida cuenta de la limitación de los servicios disponibles a la Secretaría para, entre otras cosas, reuniones y documentación. | UN | ولفت انتباه اللجنة إلى عدد من الهيئات الفرعية التي صدر لها تكليف بعقد دوراتها سنويا، وهو أمر يبعث على القلق نظرا لمحدودية خدمات اﻷمانة المتاحة، في جملة أمور، للاجتماعات والوثائق. |