número de fondos fiduciarios a los que contribuyeron los principales donantes en 1999 | UN | عدد الصناديق الاستئمانية التي ساهم فيها المانحون الرئيسيون في عام 1999 |
El número de fondos ha aumentado cada año y todos son aún operativos. | UN | وقد تزايد عدد الصناديق كل عام ولا تزال جميعها قيد الاستعمال. |
Observando que se ha producido un marcado aumento tanto en el número de fondos fiduciarios como en las contribuciones a éstos, | UN | وإذ يحيط علما بوجود زيادة حادة في عدد الصناديق الاستئمانية وفي المساهمات في تلك الصناديق، |
Consciente del aumento del número de fondos fiduciarios, | UN | وإذ يضع في اعتباره نمو عدد الصناديق الاستئمانية، |
Además, el gran número de fondos hacía que el examen de las cuentas de la Oficina fuera más difícil. | UN | إضافة إلى ذلك، أصبح التدقيق في حسابات مكتب الأمم المتحدة في فيينا أكثر صعوبة بسبب ارتفاع عدد الصناديق. |
El número de fondos fiduciarios y su volumen de financiación varían considerablemente en las diferentes regiones debido a la naturaleza diferente de sus actividades y prácticas de financiación. | UN | ويتفاوت عدد الصناديق الاستئمانية وحجم تمويلها تفاوتاً شديداً في مختلف المنظمات بسبب تباين أنشطتها وممارساتها التمويلية. |
El objetivo es seguir reduciendo el número de fondos fiduciarios, consolidar las actividades y simplificar y racionalizar la estructura de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | والهدف هو مواصلة تقليل عدد الصناديق الاستئمانية وتجميع الأنشطة وتبسيط وتهذيب هيكل التعاون التقني للأونكتاد. |
El número de fondos fiduciarios y su volumen de financiación varían considerablemente en las diferentes regiones debido a la naturaleza diferente de sus actividades y prácticas de financiación. | UN | ويتفاوت عدد الصناديق الاستئمانية وحجم تمويلها تفاوتاً شديداً في مختلف المنظمات بسبب تباين أنشطتها وممارساتها التمويلية. |
El objetivo es seguir reduciendo el número de fondos fiduciarios, consolidar las actividades y simplificar y racionalizar la estructura de la cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | والهدف هو مواصلة تقليل عدد الصناديق الاستمئانية وتجميع الأنشطة وتبسيط وتهذيب هيكل التعاون التقني للأونكتاد. |
IV.E.10 número de fondos y programas que presentaron a sus órganos rectores planes para la racionalización interinstitucional de las operaciones institucionales antes de que termine 2013 | UN | عدد الصناديق والبرامج التي قدمت إلى مجالس إدارتها بحلول نهاية عام 2013 خططا لترشيد إجراءات العمل داخل كل وكالة |
número de fondos fiduciarios activos administrados | UN | عدد الصناديق الاستئمانية العاملة الخاضعة للإدارة |
El objetivo es seguir reduciendo el número de fondos fiduciarios, refundir las actividades y simplificar y racionalizar la estructura de la cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | وتهدف هذه الخطوة إلى مواصلة تقليص عدد الصناديق الاستئمانية وتوحيد الأنشطة، وتبسيط وتنظيم هيكل التعاون التقني للأونكتاد. |
Encontramos que cuanto mayor era el número de fondos ofrecidos, había menos participación. | TED | وما وجدناه كان كلما زاد عدد الصناديق المعروضة في الواقع كان هناك اقل نسبة للمشاركة |
En consecuencia, el Consejo de Administración, en su 17º período de sesiones, señaló que las medidas encaminadas a reducir el número de fondos fiduciarios no contaban con la aprobación de los gobiernos participantes. | UN | ولذلك فقد سجل مجلس الادارة في دورته السابعة عشرة أن الجهود المبذولة لتخفيض عدد الصناديق الاستئمانية لم تنل موافقة الحكومات المشاركة. |
Por consiguiente, el Consejo de Administración, en su 17º período de sesiones, señaló que las medidas encaminadas a reducir el número de fondos fiduciarios no contaban con la aprobación de los gobiernos participantes. | UN | وبناء على ذلك، أشار مجلس اﻹدارة، في دورته السابعة عشرة، إلى أن الجهود المبذولة لتخفيض عدد الصناديق الاستئمانية لم تحظ بموافقة الحكومات المشتركة. |
La Junta espera que los gobiernos participantes convengan, si se insiste en ello, en reducir el número de fondos fiduciarios. | UN | ويأمل المجلس في أن توافق الحكومات المشاركة، في النهاية، على تخفيض عدد الصناديق الاستئمانية، إذا تم المضي قدما في متابعة هذه المسألة. |
El Administrador Adjunto indicó que las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero contribuirían también a reducir el número de fondos fiduciarios, en particular mediante la colaboración con las organizaciones no gubernamentales sobre la base de la participación en los gastos. | UN | وأشار مدير البرنامج المساعد الى أن التنقيحات المقترحة للنظام المالي ستساعد كذلك في تقليل عدد الصناديق الاستئمانية، لا سيما عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية على أساس تقاسم التكاليف. |
El Administrador Adjunto indicó que las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero contribuirían también a reducir el número de fondos fiduciarios, en particular mediante la colaboración con las organizaciones no gubernamentales sobre la base de la participación en los gastos. | UN | وأشار مدير البرنامج المساعـــد الى أن التنقيحات المقترحة للنظام المالي ستساعد كذلك في تقليل عدد الصناديق الاستئمانية، لا سيما عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية على أساس تقاسم التكاليف. |
Al haber aumentado el número de fondos, el Administrador está tomando medidas para agrupar las funciones de control de todos los fondos de los proyectos y programas en una dependencia de la DF que informa directamente al Director de Finanzas. | UN | ومع ازدياد عدد الصناديق يقوم مدير البرنامج باتخاذ خطوات دمج مهام مراقبة جميع أموال المشاريع والبرامج في وحدة واحدة في شعبة المالية تكون مسؤولة مباشرة أمام مدير المالية. |
número de fondos soberanos en el mundo, por decenio de creación | UN | عدد صناديق الثروة السيادية في أنحاء العالم بحسب تاريخ بدء النشاط |
- Y está lavado... a través de un número de fondos ciegos y bancos internacionales, pero nos estamos acercado rápido. | Open Subtitles | ـ وتم غسيلها خلال عدد من الصناديق الإئتمانية والبنوك الخارجية لكننا نقترب بشكل سريع |