número de meses que se necesitan para el proceso de preparación del MANUD | UN | عدد الأشهر اللازمة لعملية إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
ii) Reducción del número de meses transcurridos desde el momento en que se denuncia una violación de derechos humanos y el momento en que se examina | UN | ' 2` تخفيض عدد الأشهر من الوقت الذي يتم فيه الإبلاغ عن انتهاك حقوق الإنسان إلى الوقت الذي يتم فيه استعراضها |
ii) Reducción del número de meses transcurridos desde el momento en que se denuncia una violación de los derechos humanos y el momento en que se examina | UN | ' 2` عدد الأشهر من الوقت الذي يتم فيه الإبلاغ عن حالة انتهاك لحقوق الإنسان إلى الوقت الذي يتم فيه استعراضها |
Se dijo que los criterios para evaluar la ejecución no eran claros; a veces se hacía referencia al número de meses de trabajo, pero no se medía la calidad. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن معيار معدل اﻷداء لا يتسم بالوضوح؛ إذ يشار أحيانا إلى عدد أشهر العمل دون قياس نوعية العمل. |
Se dijo que los criterios para evaluar la ejecución no eran claros; a veces se hacía referencia al número de meses de trabajo, pero no se medía la calidad. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن معيار معدل اﻷداء لا يتسم بالوضوح؛ إذ يشار أحيانا إلى عدد أشهر العمل دون قياس نوعية العمل. |
El ingreso medio mensual por miembro de familia se calcula dividiendo el total del ingreso familiar por el número de meses abarcado por los ingresos y el número de miembros de familia. | UN | ويحسب معدل الدخل الشهري لكل فرد بقسمة إجمالي دخل الأسرة على عدد الشهور التي تم تقاضيه فيها وعلى عدد أفراد الأسرة. |
Fase 5: El número de meses de trabajo calculado según el resultado de la fase 4 indicaría el número de meses de apoyo adicionales que necesitaría cada oficina afectada. | UN | الخطوة 5: سيشير عدد شهور العمل المستخلص بموجب الخطوة 4 إلى عدد شهور الدعم الإضافية اللازمة لكل مكتب متأثر. |
ii) Menor número de meses transcurridos desde el momento en que se denuncia una violación de los derechos humanos y el momento en que la examinan las autoridades nacionales | UN | ' 2` انخفاض عدد الأشهر منذ أن يتم الإبلاغ عن وقوع انتهاك لحقوق الإنسان واستعراضه من قبل السلطات الوطنية |
Nota: El pago se prorratea por el número de meses. | UN | ملاحظة: يتناسب المبلغ المدفوع مع عدد الأشهر. |
Nota: El pago se prorratea por el número de meses. | UN | ملاحظة: يتناسب المبلغ المدفوع مع عدد الأشهر. |
explanation.html número de meses más allá del final del mes en curso. | UN | يقصد به عدد الأشهر الممتد إلى نهاية شهر معيّن. |
Nota: El pago se prorratea por el número de meses. | UN | ملاحظة: يتناسب المبلغ المدفوع مع عدد الأشهر. |
El monto de 5.455.793 dólares de los EE.UU. presupuestado para los 12 meses de 2005 será prorrateado según el número de meses en que esté en vigor el Protocolo. | UN | وسوف يوزَّع المبلغ المدرج في الميزانية لكامل فترة الإثني عشر شهراً في عام 2005، وقدره 793 455 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وذلك بالتناسب مع عدد الأشهر التي يكون البروتوكول سارياً فيها. |
Se calcula entonces el promedio mensual (sobre la base del número de meses trabajados). | UN | ويُحسب إذن متوسط شهري (على أساس عدد الأشهر التي اشتغل فيها العامل). |
En caso afirmativo, especifique de ser posible el número de meses de embarazo en el momento de la desaparición | UN | وإذا كانت الضحية حاملاً، فيرجى ذكر عدد أشهر الحمل وقت اختفائها إذا أمكن |
La reducción se compensa en parte con el aumento del número de meses trabajados, que ha pasado de 11 a 12. | UN | وتُقابل هذا الانخفاض جزئياً زيادة في عدد أشهر العمل من 11 إلى 12 شهراً. |
La reducción se compensa en parte con el aumento del número de meses trabajados, que ha pasado de 11 a 12. | UN | وتقابل هذا الانخفاض جزئياً زيادة في عدد أشهر العمل من 11 إلى 12 شهراً. |
El número de meses que mi libro estuvo como best seller. | Open Subtitles | إنه عدد أشهر السنه كتابي كان في قمه الكتب المباعه |
Transkomplekt calculó la productividad mensual dividiendo el valor total de los trabajos de construcción por 52, que es el número de meses durante los que afirmó que se había estado ejecutando el contrato. | UN | وقد حسبت الشركة إنتاجيتها الشهرية على أساس تقسيم القيمة الإجمالية لأشغال البناء على 52 شهراً، وهو عدد الشهور الذي تزعم أن تنفيذ العقد كان جارياً خلالها. |
n = número de meses para los cuales se han pagado aportaciones. | UN | n = عدد الشهور التي دفعت فيها الاشتراكات. |
4. Un miembro que haya desempeñado el cargo menos tiempo del período completo de nueve años percibirá una pensión de jubilación cuya cuantía guardará con la mitad del sueldo anual la misma proporción que el número de meses de servicio efectivo guarde con la cifra 108. | UN | 4 - يحق للعضو الذي عمل أقل من مدة التسع سنوات كاملة الحصول على معاش تقاعدي يعادل في نسبته إلى نصف المرتب السنوي نسبة عدد شهور الخدمة الفعلية إلى 108 أشهر. |
4. Un miembro que haya desempeñado el cargo menos tiempo del período completo de nueve años percibirá una pensión de jubilación cuya cuantía guardará con la mitad del sueldo anual la misma proporción que el número de meses de servicio efectivo guarde con la cifra 108. | UN | 4 - إذا تولى عضو المحكمة منصبه لمدة تقل عن مدة ولاية السنوات التسع كاملة، أصبح من حقه الحصول على معاش تقاعدي مساويا لذلك الجزء من نصف المرتب السنوي الناتج عن قسمة عدد شهور خدمته الفعلية على 108. |
Se propone suprimir 110 puestos a partir del 1 de enero de 2014 y 211 a partir del 1 de enero de 2015, como se indica en el cuadro 3, pero que la financiación se haga con cargo a la partida de personal temporario general durante el número de meses en que se necesiten las funciones de algunos puestos, como se indica en el cuadro 4. | UN | كما يُقترح إلغـــاء 110 وظائف اعتبــــارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014 و 211 وظيفة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015 على النحو المبين في الجدول 3، ولكن شريطة أن يتم التمويل من خلال المساعدة المؤقتة العامة لعدد الشهور التي تلزم فيها مهام بعض الوظائف، على النحو المبين في الجدول 4. |
Los recursos para los servicios de asesoramiento regionales y subregionales se expresan como el número de meses de trabajo estimados para satisfacer las necesidades en determinada esfera durante el bienio. | UN | والموارد المخصصة للخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية معبّر عنها بعدد أشهر العمل المقدر لزومها لتلبية الاحتياجات في مجالات معينة خلال فترة السنتين. |
El reclamante calculó su pérdida multiplicando la reducción mensual en el alquiler correspondiente a cada apartamento por el número de meses durante los cuales se alquiló el apartamento. | UN | وحسب صاحب المطالبة خسارته بضرب قيمة التخفيض الشهري لإيجار الوحدة السكنية بعدد الأشهر التي استغرقها الإيجار. |
Lo hizo dividiendo el volumen de la pérdida de fluidos por el número de meses del período de la pérdida y multiplicando el volumen mensual resultante por los precios medios " sin invasión " , los precios efectivos del mercado o los precios efectivos de venta, ajustados según las correspondientes diferencias entre los precios, que estuvieron vigentes durante el mes correspondiente. | UN | وقامت بذلك بتقسيم حجم السوائل المفقودة بعدد الشهور الداخلة في فترة الخسارة، وبضرب حجم كل خسارة شهرية نتجت عن هذه العملية في متوسط الأسعار التي كانت ستسود لو لم يحدث الغزو، وبالأسعار الفعلية للسوق، أو بأسعار المبيعات الفعلية، مع تعديلها لمراعاة فرق السعر ذي الصلة الذي كان سائدا خلال الشهر المعني. |