"número de organismos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد الوكالات
        
    • عدد وكالات
        
    • عدد الهيئات
        
    • العدد من الهيئات
        
    • عدد كبير من الوكالات
        
    • عدد الأجهزة
        
    • وعدد الوكالات
        
    Sin embargo, otros ministerios se seguirán encargando de algunos tipos de utilización, aunque ha disminuido considerablemente el número de organismos. UN بيد أن المسؤولية عن بعض استخدامات المياه ما زالت في يد وزارات أخرى رغم تخفيض عدد الوكالات الى حد كبير.
    La auditoría determinó que esa propuesta no era realista teniendo en cuenta el pequeño número de organismos presentes y su limitado poder de compra. UN وكشفت عملية المراجعة عن عدم واقعية هذا الاقتراح نظرا لضآلة عدد الوكالات وقدرتها الشرائية المحدودة.
    El número de organismos que participan en las actividades de armonización varía de un país a otro. UN ويختلف عدد الوكالات المشتركة في جهود التنسيق من بلد إلى آخر.
    Por consiguiente, el número de organismos de las Naciones Unidas que desarrollaban programas en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza había aumentado hasta sumar 30 en 1997. UN ولذلك، زاد عدد وكالات اﻷمم المتحدة التي تضطلع ببرامج في الضفة الغربية وقطاع غزة إلى ٣٠ وكالة في عام ١٩٩٧.
    Ese aspecto de la labor del Mecanismo Mundial está ampliándose al aumentar el número de organismos de cooperación para el desarrollo con los que el Mecanismo Mundial se relaciona. UN وهذا الجانب من عمل الآلية العالمية آخذ في التوسع نظراً لأن الآلية تُزيد عدد وكالات التعاون الإنمائي التي تتعاون معها.
    número de organismos nacionales de reglamentación de la seguridad biológica que pueden ejercer supervisión reglamentaria. UN عدد الهيئات الوطنية التنظيمية المعنية بالسلامة الأحيائية، القادرة على ممارسة الإشراف التنظيمي.
    ii) número de organismos de los servicios de infraestructura de la región que aplican las recomendaciones y la metodología UN ' 2` عدد الوكالات المقدّمة لخدمات البنية التحتية في المنطقة التي تطبق ما تلقّته من إسهامات منهجية وتوصيات
    :: número de organismos que aplican el proyecto del directorio común de TIC del sistema de las Naciones Unidas UN عدد الوكالات التي تطبق مشروع الدليل المشترك لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمنظومة الأمم المتحدة
    :: número de organismos que aplican el proyecto del directorio común de TIC del sistema de las Naciones Unidas UN :: عدد الوكالات التي تطبق مشروع الدليل المشترك لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمنظومة الأمم المتحدة
    :: número de organismos que participan en el proyecto relativo al directorio común de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) del sistema de las Naciones Unidas UN :: عدد الوكالات التي تطبق مشروع الدليل المشترك لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمنظومة الأمم المتحدة
    IV.G.6 número de organismos que adoptan plenamente las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas UN عدد الوكالات التي تعتمد بشكل كامل قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
    IV.G.7 número de organismos que publican informes de evaluación junto con una respuesta oportuna de la administración en su sitio web UN عدد الوكالات التي تنشر تقارير التقييم، إلى جانب رد الإدارة في حينه، على مواقعها الشبكية
    Hubo un aumento sustancial en el valor total de las adquisiciones; ello puede atribuirse al aumento del número de organismos que presentó datos estadísticos. UN كانت هناك زيادة كبيرة في قيمة المشتريات اﻹجمالية؛ وهذا يمكن أن يُعزى إلى الزيادة في عدد الوكالات التي تقدم بيانات إحصائية.
    Mediante los programas para ambas subregiones se lograron algunos avances en cuanto a ampliar el número de organismos y organizaciones asociados que trabajaban con empeño. UN ٦٧ - وقد أحرزت البرامج التي تستهدف المنطقتين الفرعيتين بعض التقدم في زيادة عدد الوكالات والمنظمات الشريكة.
    Ha aumentado el número de organismos de desarrollo y de organizaciones no gubernamentales que trabajan en esta esfera, por lo que, de la misma forma, se ha agudizado la necesidad de mejorar la UN ونظرا لتزايد عدد الوكالات الانمائية والمنظمات غير الحكومية في الميدان، فقد تزايدت الحاجة إلى تنسيق أفضل يتناسب وهذه الزيادة.
    ii) número de organismos de las Naciones Unidas que participan en la preparación de estrategias integradas de consolidación de la paz para los países objeto de examen por el Fondo para la Consolidación de la Paz UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    ii) número de organismos de las Naciones Unidas que participan en la preparación de estrategias integradas de consolidación de la paz para los países objeto de examen por el Fondo para la Consolidación de la Paz UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    ii) número de organismos de las Naciones Unidas que participan en la preparación de estrategias integradas de consolidación de la paz para los países objeto de examen por el Fondo para la Consolidación de la Paz UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    :: El número de organismos del GNUD que participan en los equipos de directores regionales ha aumentado a 15 UN :: زاد عدد وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي اشتركت في أفرقة المديرين الإقليميين إلى 15 وكالة
    Cuanto mayor sea el número de organismos internacionales que participen, menos flexible se volverá el organismo de gestión y examen y más caro será el costo de sus reuniones. UN كلما زاد عدد الهيئات الدولية المشاركة في هيئة الإدارة والاستعراض، تعقدت إدارتها وارتفعت تكلفة اجتماعاتها.
    3. El número de organismos intergubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD es ahora de 104. UN ٣- وبذلك يصبح مجموع عدد الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في أعمال اﻷونكتاد ٤٠١ هيئات.
    Expresando preocupación por el hecho de que, habida cuenta de los limitados servicios de secretaría disponibles, el número de organismos subsidiarios autorizado para celebrar períodos de sesiones anuales ha afectado negativamente la utilización eficaz de los recursos de servicios de conferencias, UN " وإذ يعرب عن قلقه ﻷن ذلك العدد من الهيئات الفرعية، الذي كلف بعقد دوراته كل سنة قد أثر بشكل معاكس على الاستخدام الفعال لموارد خدمة المؤتمرات، وذلك في ضوء محدودية خدمات اﻷمانة العامة المتاحة، في جملة أمور، للاجتماعات والوثائق،
    Además, la coordinación de las actividades de gran número de organismos es difícil en el mejor de los casos y muchos organismos no han hecho más que comenzar a identificar medios de colaborar eficazmente con otros. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تنسيق أنشطة عدد كبير من الوكالات أمر عسير في أحسن الظروف وما زالت كثير من الوكالات في طور البدء فقط بتحديد طرق العمل مع اﻵخرين على نحو فعال.
    b) El aumento del número de organismos concretos que adoptan los programas de capacitación informatizada de la ONUDD; UN (ب) الزيادة في عدد الأجهزة المتخصصة التي تعتمد برامج المكتب التدريبية الحاسوبية؛
    Número de trámites para abrir una empresa, número de organismos involucrados UN عدد الإجراءات اللازمة للمباشرة بعمل تجاري، وعدد الوكالات المعنية بهذه الإجراءات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus