Sin embargo, se expresaron dudas respecto al criterio del número de Partes en el tratado. | UN | ولكن البعض أعرب عن شكوكه في ما يتعلق بمعيار عدد الأطراف في المعاهدة. |
número de Partes que muestran una reducción de las emisiones de más de un 1%: | UN | الولايات المتحدة عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: |
En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de éstas. | UN | وبالنظر إلى عدد الأطراف والوقت المحدود من الوقت المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان. |
número de Partes que notificaron la adopción de medidas legislativas o administrativas | UN | عدد الأطراف التي أبلغت عن اعتمادها لتدابير تشريعية أو إدارية |
número de Partes del anexo B que poseían unidades del Protocolo de Kyoto, por tipos de cuenta, en 2010 | UN | عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع الحساب عام 2010 |
El número de Partes y otros interesados que utilizan el sistema de gestión de conocimientos de la CLD. | UN | عدد الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين يستخدمون نظام إدارة المعارف في إطار الاتفاقية. |
número de Partes del anexo B que poseían unidades del Protocolo de Kyoto, por tipos de cuenta, en 2011 | UN | عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع الحساب عام 2011 |
número de Partes del anexo B que poseían unidades del Protocolo de Kyoto, por tipos de cuenta, en 2012 | UN | عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو وفق نوع الحساب في 2012 |
número de Partes que han adoptado medidas para gestionar las existencias de manera ambientalmente racional | UN | عدد الأطراف التي لديها تدابير قائمة لإدارة المخزونات بطريقة آمنة وفعالة وسليمة بيئياً |
ii) Mayor número de Partes Contratantes en los acuerdos ambientales multilaterales de la CEPE | UN | ' 2` زيادة عدد الأطراف المتعاقدة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف للجنة |
número de Partes del anexo B que poseían unidades del Protocolo de Kyoto, por tipos de cuenta, en 2013 | UN | عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو وفق نوع الحساب في 2013 |
No obstante, se sugirió que debía realizarse un esfuerzo para aumentar el número de Partes representadas en estas actividades de modo que el proceso resultara más rentable. | UN | بيد أنه رُئي أنه ينبغي بذل جهود لزيادة عدد الأطراف الممثلة في مثل هذه الأنشطة من أجل زيادة فعالية العملية من حيث التكلفة. |
número de Partes que presentaron sus inventarios utilizando el FCI | UN | عدد الأطراف التي قدمت قوائم جرد في شكل نموذج الإبلاغ الموحد |
No obstante, sigue siendo limitado el número de Partes que presentaron informes sobre las actividades del sector privado. | UN | إلا أن عدد الأطراف التي أبلغت عن أنشطة القطاع الخاص ما زال محدوداً. |
Esto facilitará las actividades de examen en 2003 y aumentará el número de Partes cuyos expertos participen en esas actividades. | UN | وسيُسهل ذلك أنشطة الاستعراض التي ستجري في عام 2003 ويزيد عدد الأطراف التي يشترك خبراؤها في هذه الأنشطة. |
número de Partes en los tratados y protocolos universales relacionados con el terrorismo internacional | UN | عدد الأطراف في الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب الدولي |
La cuestión era que el número de Partes iba en aumento en momentos en que la situación financiera estaba estancada. | UN | وكما يبدو من واقع الحال أن الزيادة في عدد الأطراف يصحبه ركود في الوضع التمويلي. |
ii) Mayor número de Partes interesadas que comunican mejores prácticas de gestión y el uso de tecnologías con un aprovechamiento más eficaz de los recursos, con la asistencia del PNUMA | UN | ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يُبلغون عن تحسن ممارسات الإدارة والاستفادة من تكنولوجيات أخرى تستخدم الموارد استخداماً كفوءاً بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
55. En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de éstas. | UN | 55- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء بالبيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان. |
Expresamos nuestra esperanza de que el número de Partes en la Convención se incremente en forma considerable en un futuro previsible. | UN | ونحن نعرب عن أملنا بأن يزداد بصورة كبيرة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية في المستقبل المنظور. |
Ello se complementó con los indicios de la naturaleza y el alcance del conflicto armado, sus efectos en el tratado, la materia del tratado, y el número de Partes en él. | UN | ويُستكمل ذلك بدلائل عن طبيعة ومدى النزاع المسلح، وأثره على المعاهدة، وموضوع المعاهدة، وعدد الأطراف في المعاهدة. |
En las figuras 3 y 4 y en el cuadro 4 se puede observar que en un cierto número de Partes el total de las emisiones agregadas ha aumentado en el período 19902002. | UN | ويبين الشكلان ٣ و٤ والجدول ٤ أن المجموع الكلي للانبعاثات قد ارتفع لدى عدد من الأطراف خلال الفترة من ١٩٩٠ إلى ٢٠٠٢. |
Sin embargo, no disponemos de información registrada, especialmente con respecto al número de Partes en el Pacto que todavía dependen del reclutamiento militar obligatorio sin garantizar de jure el derecho a la objeción de conciencia. | UN | غير أنه لا يوجد قيد نظرنا أية معلومات مدونة، وبوجه خاص، فيما يتعلق بعدد الأطراف في العهد التي لا تزال تعتمد على التجنيد العسكري دون إتاحة الحق في الاستنكاف الضميري بموجب تشريعاتها. |
Número de Partes: 132. | UN | مجموع عدد اﻷطراف: ٢٣١. |
35. La Conferencia toma nota de que el número de Partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares se ha elevado a 53. | UN | ٣٥ - ويلاحظ المؤتمر أن عدد الدول التي انضمت الى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية قد زاد الى ٥٣. |
El número de Partes en la Convención ha aumentado a ocho. | UN | وقد ارتفع عدد أطراف الاتفاقية إلى ثمانية. |
El número de Partes interesadas que tiene una empresa transnacional (ETN) es potencialmente enorme. | UN | إذ يحتمل أن يكون عدد الجهات صاحبة المصلحة في شركة من الشركات عبر الوطنية عدداً ضخماً. |
Tras destacar la importancia de arreglos regionales en forma de zonas libres de armas nucleares, expresó la esperanza de que se incrementase el número de Partes en esos tratados. | UN | وأضاف أن دولته إذ تؤكد على أهمية الترتيبات اﻹقليمية في شكل إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، فإنها من ناحيتها تتطلع إلى إضافة أطراف جديدة إلى هذه المعاهدات. |
En la figura 1 se indica el número de Partes que señalaron medidas en los diversos sectores, y en el cuadro 4 se consignan los nombres de las Partes. | UN | ويبين الشكل 1 أعداد الأطراف التي أبلغت عن تدابير في القطاعات المختلفة وترد أسماء الأطراف في الجدول 4. |
número de Partes | UN | السنة والدورة |
Desde la entrada en vigor de la Convención sobre el Derecho del Mar se ha progresado considerablemente hacia su puesta en práctica y también ha aumentado el número de Partes en la Convención. | UN | ومنذ بدء سريان اتفاقية قانون البحار أحرز تقدم كبير نحو تنفيذها، كما ازداد عدد اﻷطراف في الاتفاقية. |