En los últimos seis años el número de personas con ingresos inferiores al mínimo básico ha disminuido a una cuarta parte en nuestro país. | UN | ففي السنوات الست الماضية، انخفض عدد الأشخاص ذوي الدخل الواقع دون الحد الأدنى الأساسي بمقدار أربعة أضعاف في بلدنا. |
9.55 El Plan estratégico de Australia Meridional indica las metas para duplicar hacia 2014 el número de personas con discapacidad empleadas en el sector público. | UN | وتحدد الخطة الاستراتيجية لجنوب أستراليا أهدافا لمضاعفة عدد الأشخاص ذوي الإعاقة العاملين في القطاع العام بحلول عام 2014. |
número de personas con discapacidad que reciben servicios directos de rehabilitación | UN | عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتلقون خدمات تأهيل مباشرة |
Se ha acrecentado enormemente el número de personas con hambre, sin empleo, sin hogar y sin tierra. | UN | فقد سجل عدد الأشخاص الذين تركوا جائعين أو عاطلين عن العمل أو بلا مأوى أو بلا أرض ارتفاعاً مذهلاً. |
3,8/1 000 personas número de personas con discapacidad | UN | عدد الأشخاص ذوي الإعاقة 096 2 من مجموع السكان |
número de personas con discapacidad que reciben servicios de rehabilitación | UN | عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المستفيدين من خدمة إعادة التأهيل |
El Comité observa con preocupación el número de personas con discapacidad a las que se ha denegado el derecho de voto. | UN | وتلاحظ بقلق عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حقهم في التصويت. |
Sírvanse proporcionar datos sobre el número de personas con discapacidad que ocupan cargos públicos y sobre la proporción de personas con discapacidad en cargos de alto nivel. | UN | ويرجى تقديم بيانات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يشغلون مناصب عامة ونسبة من يشغلون منهم مناصب عليا. |
No obstante, el número de personas con discapacidad registradas en la base de datos no era suficiente para llenar el cupo. | UN | غير أن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المسجلين في قاعدة البيانات لا يكفي لتغطية الحصة. |
número de personas con discapacidad incluidas en las medidas | UN | عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بالتدابير |
número de personas con discapacidad desempleadas inscritas en el registro de desempleo del SNE | UN | عدد الأشخاص ذوي الإعاقة العاطلين عن العمل والمقيّدين في سجل البطالة لدى دائرة التوظيف الوطنية |
número de personas con discapacidad por provincia (2007) Hombres | UN | عدد الأشخاص ذوي الإعاقة في المحافظات عام 2007 |
Por favor proporcionen información sobre el número de personas con discapacidad que pueden ejercer su derecho al voto. | UN | ويرجى توضيح عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين بإمكانهم ممارسة الحق في التصويت. |
número de personas con más de un puesto de trabajo | UN | عدد الأشخاص الذين يشغلون أكثر من وظيفة واحدة |
número de personas con un primer diagnóstico de sífilis | UN | عدد الأشخاص الذين تم تشخيص حالتهم مؤخرا بأنهم يعانون من مرض الزّهري |
vii) El número de personas con diferentes títulos de viviendas según se trate de: viviendas sociales o públicas; sector de alquiler privado; propietarios ocupantes; sector " ilegal " ; y otros sectores. | UN | `7` عدد الأشخاص وفقاً لمختلف أنماط حيازة المساكن عن طريق: المساكن الاجتماعية أو الشعبية؛ قطاع الايجار الخاص؛ الساكنون المالكون؛ القطاع " غير القانوني " ؛ وغير ذلك؛ |
ii) Aumento del número de personas con discapacidad atendidas directamente en centros comunitarios de rehabilitación | UN | ' 2` زيادة عدد ذوي الإعاقات الحاصلين على تأهيل مباشر من مراكز التأهيل المجتمعية |
número de personas con derecho a voto: 8.402.321 | UN | عدد الذين يحق لهم الاقتراع: ١٢٣ ٢٠٤ ٨. |
No obstante, los datos sobre el número de personas con discapacidad en el país no son fiables. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن البيانات المتعلقة بعدد الأشخاص ذوي الإعاقة في البلد ليست بالمستوى الذي يمكن التعويل عليه. |
número de personas con una enfermedad de transmisión sexual o síntomas | UN | عدد المصابين بأمراض منقولة جنسيا أو لديهم أعراض الإصابة بالأمراض المنقولة جنسيا |
Los resultados siguen indicando una reducción del ausentismo (0,47%), pero el número de personas con licencia autorizada es inaceptablemente elevado. | UN | ولا تزال النتائج تظهر انخفاضا في حالات التغيب، إذ بلغت النسبة 0.47 في المائة. إلا أن عدد الأشخاص الحاصلين على إجازات مرتفع بدرجة غير مقبولة. |
El número de personas con SIDA creció rápidamente. | UN | زاد عدد الأشخاص المصابين بالإيدز بسرعة. |
número de personas con discapacidad en el conjunto de la nación: desglose por tipos de discapacidad | UN | أعداد الأشخاص ذوي الإعاقة على النطاق الوطني: التوزيع حسب نوع الإعاقة |
En el cuadro siguiente puede verse el número de personas con tipos concretos de discapacidad: | UN | ويبين الجدول التالي أعداد الأشخاص الذين يعانون من أنواع منفصلة من الإعاقة: |
El número de personas con acceso constante a los servicios sanitarios mejorados aumentó del 24% en 1990 al 77% en 2004. | UN | وارتفع عدد الناس الذين يحصلون بصورة مستدامة على صرف صحي جيد من 24 في المائة عام 1990 إلى 77 في المائة عام 2004. |
1) Del cuadro se desprende que Estuaire es la provincia con mayor número de personas con discapacidad. | UN | 1- يتبين من ملاحظة هذا الجدول أن إقليم إستواير يضم أكبر عدد من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Seguiremos aprendiendo de estas experiencias y afianzaremos esta práctica aumentando el número de personas con la cualificación y la experiencia necesarias a las que se puede recurrir para asignaciones temporales de este tipo. | UN | وسوف نواصل الاستفادة من هذه الحالات والتعلم منها بزيادة عدد الأفراد الذين يتمتعون بمجموعة من المهارات والخبرات اللازمة والذين يمكن الاستعانة بهم للاضطلاع بهذه المهام المؤقتة. |
Cuadro 6. número de personas con discapacidad, por género, grupo de edad y tipo | UN | الجدول 6: عدد المعوقين موزعين حسب نوع الجنس والفئة العمرية ونوع الإعاقة |