"número de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد الجلسات
        
    • عدد الاجتماعات
        
    • عدد جلسات
        
    • عدد الدورات
        
    • عدد دورات
        
    • بعدد الجلسات
        
    • عدد اجتماعات
        
    • عدد المهمات
        
    • عدد من الجلسات
        
    • العمل لﻻجتماعات
        
    • وعدد المقررات
        
    • عدد هذه الدورات
        
    • عدد جلساته
        
    • عدد عروض
        
    • بعدد اﻻجتماعات
        
    El número de sesiones que se podrían celebrar simultáneamente se limitaría a dos para facilitar la labor de las pequeñas delegaciones. UN ويجب أن يقتصر عدد الجلسات التي تنعقد في الوقت نفسه على جلستين من أجل تسهيل عمل الوفود الصغيرة.
    ii) número de sesiones sobre la reimplantación de los procedimientos parlamentarios celebradas por interesados nacionales para la comunidad UN ' 2` عدد الجلسات التي يعقدها أصحاب المصلحة الوطنيون لعامة السكان بشأن استئناف المداولات البرلمانية
    Consejo de Seguridad: número de sesiones oficiales y consultas del plenario de 1988 a 1994 UN مجلس اﻷمن: عدد الجلسات الرسمية وجلسات التشاور التي يعقدها المجلس بكامل هيئته، ١٩٨٨-١٩٩٤
    En el período que se examina, el número de sesiones oficiales del Consejo se ha mantenido aproximadamente al mismo nivel que en el año precedente. UN إن عدد الاجتماعات الرسمية التي عقدها المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض، قريب من العدد المقابل في السنة السابقة.
    Se indica simplemente el número de sesiones celebradas. UN فهي لا تشير إلا الى عدد الاجتماعات التي عقدت.
    Sería oportuno, pues, reducir al mínimo el número de sesiones de la Comisión durante la próxima semana. UN وقال إنه من المناسب تبعا لذلك، خفض عدد جلسات اللجنة خلال اﻷسبوع القادم إلى أدنى حد.
    Una delegación señaló que el número de sesiones a celebrar sería decidido en el primer período ordinario de sesiones de 1997, en forma concurrente con la aprobación del reglamento de la Junta Ejecutiva. UN ولاحظ أحد الوفود أن عدد الدورات المعقودة سيتقرر في الدورة اﻷولى لعام ١٩٩٧، مع اعتماد النظام الداخلي للمجلس التنفيذي.
    Este número se determinó basándose en el número de sesiones que se necesitaron para examinar los temas del programa de la Comisión en años anteriores. UN وقد تحدد هذا الرقم بناء على عدد الجلسات اللازمة للنظر في بنود جدول أعمال اللجنة في السنوات السابقة.
    Consejo de Seguridad: número de sesiones oficiales y consultas del plenario, 1988-1994 UN مجلس اﻷمن: عدد الجلسات الرسمية ومشاورات المجلس بكامل هيئته، ١٩٨٨-١٩٩٤
    El número de sesiones celebradas por los grupos de trabajo aumentó de 86 en el período de sesiones anterior a 141. UN وازداد عدد الجلسات التي عقدتها اﻷفرقة العاملة إلى ١٤١ جلسة وقد كانت في الدورة السابقة ٦٨ جلسة.
    Este número se determinó sobre la base del número de sesiones que se necesitaron para examinar los temas del programa de la Comisión en años anteriores. UN وقد تحدد هذا العدد على أساس عدد الجلسات التي كانت لازمة للنظر في بنود جدول أعمال اللجنة في السنوات السابقة.
    El número de sesiones oficiales celebradas por el Consejo de Seguridad, en comparación con el período equivalente del año pasado, disminuyó de 131 a 106. UN وانخفض عدد الجلسات الرسمية لمجلس اﻷمن مقارنة بفترة مماثلة من السنة الماضية من ١٣١ جلسة إلى ١٠٦ جلسات.
    En comparación con el período similar del año anterior, disminuyó levemente el número de sesiones oficiales, de 131 a 106. UN وبالقياس إلى الفترة المماثلة في العام الماضي، يلاحظ أنه حدث انخفاض طفيف، من ١٣١ إلى ١٠٦، في عدد الجلسات الرسمية.
    Es interesante señalar que el número de sesiones oficiales, resoluciones y declaraciones de la Presidencia es considerablemente inferior al del período anterior. UN ومن الطريف أن نرى أن عدد الجلسات الرسمية، والقرارات، والبيانات الرئاسية أقل بكثير من عددها في الفترة السابقة.
    Los gastos en concepto de servicios para reuniones dependen fundamentalmente del número de sesiones en las que se proporcione interpretación y del número de idiomas que se precise; UN وتعتمد تكاليف خدمة الجلسات أساساً على عدد الجلسات التي توفﱠر لها خدمات الترجمة الشفوية وعدد اللغات المطلوبة؛
    Se está estudiando también una posible reducción del número de sesiones y conferencias. UN ويجري النظر أيضا في تقليل عدد الاجتماعات والمؤتمرات.
    Habida cuenta del número de sesiones que se celebran durante un bienio, se pueden realizar grandes economías si se observa puntualidad. UN ومع مراعاة عدد الاجتماعات المعقودة خلال فترة السنتين، فإنه يمكن تحقيق وفورات كبيرة من خلال توخي الدقة في المواعيد.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva pidió información sobre el número de sesiones celebradas y el costo del mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن عدد الاجتماعات المعقودة وتكلفة جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Este crédito adicional se basa en el aumento del número de sesiones judiciales previsto. UN يستند هذا الاعتماد الإضافي إلى زيادة عدد جلسات المحكمة المتوقع.
    Una delegación señaló que el número de sesiones a celebrar sería decidido en el primer período ordinario de sesiones de 1997, en forma concurrente con la aprobación del reglamento de la Junta Ejecutiva. UN ولاحظ أحد الوفود أن عدد الدورات المعقودة سيتقرر في الدورة اﻷولى لعام ٧٩٩١، مع اعتماد النظام الداخلي للمجلس التنفيذي.
    También disminuyó el número de sesiones de autoevaluación para control, que pasaron de 33 a 18 entre 1999 y 2000. UN وانخفض أيضا عدد دورات التقييم الذاتي للمراقبة، من 33 في عام 1999 إلى 18 في عام 2000.
    En 1996, gracias a la adopción de las medidas mencionadas, el número de sesiones canceladas se redujo a menos de la cuarta parte de las 36 que estaban programadas. UN أما في عام ١٩٩٦، فقد أمكن بفضل اتخاذ التدابير اﻵنفة الذكر الانخفاض بعدد الجلسات الملغاة إلى ما يقل عن ربع الجلسات المقررة البالغ عددها ٣٦ جلسة.
    Mi delegación propone un aumento sustancial del número de sesiones de la nueva Comisión. UN ووفد بلادي يقترح زيادة عدد اجتماعات اللجنة الجديدة زيادة ملموسة.
    Servicio de interpretación (número de sesiones) UN خدمات الترجمة الشفوية )عدد المهمات(
    En 2001, el Consejo celebró 192 sesiones oficiales, el mayor número de sesiones de esta clase desde su creación. UN وفي عام 2001، عقد المجلس 192 جلسة علنية، وهو أكبر عدد من الجلسات التي عقدها المجلس منذ نشأته.
    La Secretaria informó sobre indicadores como la disminución del número de reuniones, del número de sesiones y del volumen total de la documentación desde la entrada en funciones de la Junta. UN وتناولت اﻷمينة مؤشرات مثل الهبوط في عدد الاجتماعات، وعدد المقررات والحجم الكلي للوثائق منذ إنشاء المجلس.
    El número de sesiones fue inferior al previsto debido a la falta de recursos disponibles para impartir la capacitación UN ويعزى انخفاض عدد هذه الدورات عما كان مقررا إلى قلة الموارد المخصصة للتدريب
    Como dije anteriormente, la mayor transparencia en la labor del Consejo, el aumento del número de sesiones públicas y la mejora de la coordinación con los países que aportan contingentes deben aplaudirse indudablemente como medidas importantes en el buen sentido. UN وكما أسلفت القول، ينبغي على وجه اليقين الترحيب بزيادة الشفافية في أعمال المجلس، وزيادة عدد جلساته المفتوحة، والنهوض بالتعاون بينه وبين البلدان المساهمة بقوات، بوصفها خطوات هامة في الاتجاه الصحيح.
    3.4 Mayor número de sesiones de capacitación para directores de programas sobre técnicas de investigación básicas para hacer frente a faltas de conducta menores (2007/2008: ninguna; 2008/2009: 2 sesiones de capacitación) UN 3-4 زيادة عدد عروض التدريب التي تقدم لمديري البرامج بشأن أساليب التحقيق الأساسية المتبعة في معالجة الحالات الطفيفة لسوء السلوك (2007/2008: لا توجد؛ 2008/2009: عرضان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus