Rockville no está investigando el crímen. ¿Le gustaría tener el número de teléfono? | Open Subtitles | روكفيل لا تحقق في هذه الجرائم هل تريد رقم الهاتف ؟ |
Y no te preocupes, no le daré a nadie más este número de teléfono. | Open Subtitles | و لا تقلق , لن أعطي أي شخص غيري رقم الهاتف هذا |
Te voy a dar un número de teléfono que necesito que rastrees. | Open Subtitles | أنا ستعمل تعطيك رقم الهاتف المحمول أنا بحاجة لكم لتتبع. |
Mientras duró la campaña se habilitó un número de teléfono central para aconsejar e informar pormenorizadamente a especialistas y personas afectadas. | UN | وتم تحديد رقم هاتف مركزي أثناء الحملة من أجل توجيه المشورة وإعلام بمزيد من التفاصيل الأخصائيين والأشخاص المعنيين. |
Un número de teléfono anunciado en un sitio web resultó pertenecer a otra empresa. | UN | وبدا أن رقم هاتف معلَنا عنه على موقع شابكي تابعٌ لشركة أخرى. |
Habrá un único número de teléfono o un único sitio en Internet que los usuarios podrán utilizar para solicitar cualquier servicio. | UN | وسيكون هناك رقم هاتفي واحد أو موقع واحد على الإنترنت يستخدمه المستعملون لطلب أي نوع من أنواع الخدمة. |
El número de teléfono del Palacio de las Naciones es 917.1234. Para llamar a un funcionario se marca el número 917 seguido de la extensión correspondiente (los últimos 4 dígitos). | UN | رقم هاتف قصر الأمم هو 917 1234 ويمكن الاتصال من خارجه بأي موظف بتسجيل الرقم 917 ثم رقم الهاتف الفرعي لذلك الموظف، وقوامه أربعة أرقام. |
Lo único que varía en cuanto al procedimiento para obtener su devolución es el número de teléfono al que hay que llamar para obtener el número del comprobante y el lugar en que se encuentran los locales. | UN | وليس ثمة تغييرات باستثناء رقم الهاتف للاتصال من أجل الحصول على رقم القسيمة، وموقع المرفق. |
:: El número de teléfono u otros objetos concretos que vayan a ser controlados; | UN | :: رقم الهاتف أو الجوانب الملموسة الأخرى التي ستُخضع للمراقبة؛ |
Puede también obtenerse información preliminar sobre la reunión del Comité llamando al siguiente número de teléfono de la secretaría: (+ 49 228) 815 28 14. | UN | ويمكن الحصول على معلومات أولية بشأن دورة اللجنة على رقم الهاتف التالي التابع للأمانة: |
a través del número de teléfono establecido | UN | طلبات الحصول على معلومات عن طريق رقم الهاتف المخصص |
Se procesan, analizan y presentan por medio de una metodología que no permite la identificación del número de teléfono o de su propietario. | UN | ويتم تجهيزها وتحليلها وتقديمها باستخدام منهجية لا تسمح بتحديد رقم الهاتف أو هوية مالكه بأي شكل كان. |
Dejé el número de teléfono en el mostrador. Los platos estan en el lavaplatos. | Open Subtitles | حسناً, تركتُ رقم الهاتف على الطاولة, الصحون موجودة في المغسلة |
La primera letra de cada palabra es el número de teléfono para llamarla. | Open Subtitles | الحرف الأول من كل كلمة هو رقم الهاتف للإتصال بها |
No una promesa, ni una garantía, ni una deuda, sólo es un número de teléfono. | Open Subtitles | ليس وعداً ولا تأكيداً ولا يعني أنك مدين لي، بل رقم هاتف فحسب |
Sus registros celulares muestran más de 20 llamadas a o de un único número de teléfono durante la semana previa a la Brandywine trabajo. | Open Subtitles | سجلات اتصالاته الخلوية أكثر من 20 اتصال الى أو من رقم هاتف واحد خلال الأسبوع الذي سبق العمل عند برانديواين |
Y fue tan - para él, fue tan fantástico... que quiso mi número de teléfono... y yo no se lo hubiera dado si hubiera estado vestido. | Open Subtitles | وكان ذلك بالتسبة له لقد كانت مثيرة جدا وبعد ذلك طلب رقم هاتفي وأنا لم اعيطه اياه كما كنت قد ارتديت ملابسي. |
Sírvase indicar el nombre, cargo y número de teléfono de la oficina de una persona de contacto de la Misión: | UN | الرجاء توفير الاسم واللقب الوظيفي ورقم الهاتف المكتبي للشخص الذي ينبغي الاتصال به في بعثتكم: |
Desafortunadamente, mi vuelo se retrasó y no tengo su número de teléfono. | Open Subtitles | للأسف، رحلتي الجوية تم تأجيلها، وانا لا املك رقم هاتفه. |
Si éste es tu número de teléfono, ya lo tengo porque me has llamado, | Open Subtitles | إن كان هذا رقم هاتفك لقد أخذته مسبقًا ، لأنكِ إتصلت بي |
Sin letrero en la puerta. Sin publicidad. El número de teléfono no se conocerá. | Open Subtitles | لا إشارةَ، لا إعلان، ورقم هاتف غير مُدرَج. |
Un número de teléfono. La voy a matar. Tú no viste nada. | Open Subtitles | رقم هاتفها , سوف أقتلها أنتَ لم تَرَ أيّ شيء |
Al parecer, los mensajes contenían información personal acerca del Sr. Alkhawaja, incluida su dirección, su número de teléfono, su número de identificación personal y su profesión. | UN | وذُكر أن تلك الرسائل كانت تحتوي على معلومات شخصية تشمل عنوانه ورقم هاتفه ورقم سجله الشخصي ومهنته. |
Eso no son número de teléfono. Son coordenadas de altitud y longitud. | Open Subtitles | هذه ليست أرقام هواتف انها خطوط طول و عرض |
Entonces, esas placas que encontré, eran muy viejas... pero una de ellas todavía tenía un número de teléfono que funciona. | Open Subtitles | بخصوص أوسمة الكلاب التي وجدتها لقد كانت قديمه جداً ولكن واحده منهم مازال بها رقم تليفون يعمل |
¿Sabes qué es lo ridículo? Haberle dado nuestro número de teléfono a tu madre. | Open Subtitles | اتعلم ماهو السخيف انك اعطيت امك رقم هاتفنا |
Para poder buscar su número de teléfono y llamarlo mientras esta en la ducha | Open Subtitles | كي أبحث في رقمه وأتصل به وهو في الإستحمام |
No hable nada con ella. Me quería dar su número de teléfono. | Open Subtitles | لم أكن أتكلم معها مطلقاً و لكنها أرادت أن تعطيني رقمها |
Es por eso que lo rompí. ¿Por qué dejó un número de teléfono? | Open Subtitles | لم أحصل على رقمك لهذا تركت رقمي ، شكراً على الإتصال |