"número de transacciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد المعاملات
        
    • بعدد المعاملات
        
    • عدد معاملات
        
    • عدد العمليات
        
    El número de transacciones realizadas por conducto del sistema va aumentando paulatinamente. UN ويزيد تدريجيا عدد المعاملات التي تجري على النظام.
    Actualmente, se está intentando encontrar el modo de aumentar el número de transacciones transferibles automáticamente al SIIG. UN والعمل جار لتحديد سبل الزيادة من عدد المعاملات التي يمكن إدخالها آليا في النظام المتكامل.
    Otro factor pertinente es el número de transacciones o tareas que deben completarse durante el proceso de adquisición, entre la autorización y el pago y cierre de las cuentas. UN ومن المهم أيضاً عدد المعاملات أو المهام اللازمة لاستكمال عملية الشراء ابتداء من إذن السداد وإلى قفل الحسابات.
    Se prevé que el número de transacciones aumentará a 5.400, o un 22%, en el curso de 2005. UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد المعاملات ليصل إلى 400 5 أو زيادة نسبتها 22 في المائة عن عام 2005.
    De ser así, se ruega comunicar al Comité el número de transacciones financieras sospechosas notificadas al Centro de Inteligencia Financiera desglosándolo por: UN وإذا كان الرد بالإيجاب يُرجى إفادة اللجنة بعدد المعاملات المالية المشبوهة التي أبلغتها الجهتان التاليتان إلى مركز الاستخبارات المالية:
    En el cuadro 3 se indica el número de transacciones tramitadas por el DIT, y el número de unidades que comprendieron esas transacciones, durante el período de que se informa. UN ويبين الجدول 3 عدد المعاملات التي عالجها سجل المعاملات الدولي وعدد الوحدات المشمولة بتلك المعاملات خلال فترة الإبلاغ.
    Aumento porcentual del número de transacciones contables respecto del año anterior UN النسبة المئوية لزيادة عدد المعاملات المحاسبية مقارنة بالسنة الماضية
    El número de transacciones fue menor debido al aumento del volumen de cada transacción UN ويعزى انخفاض عدد المعاملات إلى زيادة حجم فرادى المعاملات
    número de transacciones propuesto durante el período que se examina UN عدد المعاملات المقترحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Sin embargo, las circunstancias han cambiado considerablemente, al producirse un aumento de la velocidad y el número de transacciones en el entorno comercial internacional actual. UN بيد أن الظروف تغيرت بشكل كبير، وذلك مع عدد المعاملات والسرعة المطردة فيها في بيئة الأعمال التجارية الدولية الراهنة.
    Eliminando diversas etapas del proceso de tramitación de los viajes, se reduce el número de transacciones. UN ويؤدي إلغاء خطوات في إطار تسوية المسائل المتعلقة بالسفر إلى انخفاض عدد المعاملات التي تبت عبر النظام.
    Está previsto que el aumento del número de efectivos de la AMISOM y el reciente despliegue de la UNPOS a tres sectores en Somalia incremente aún más el número de transacciones. UN ويتوقع أن تؤدي زيادة قوام قوات البعثة ونشر مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الذي تم مؤخرا في القطاعات الثلاثة في الصومال إلى زيادة عدد المعاملات أكثر.
    número de transacciones propuestas al diario internacional de las transacciones desde noviembre de 2008 UN عدد المعاملات المقترحة على سجل المعاملات الدولي منذ تشريـن الثاني/ نوفمبر 2008
    número de transacciones propuestas al diario internacional de las transacciones del 1º de noviembre de 2011 al 31 de octubre de 2012 Adquisiciónb Transferenciac UN عدد المعاملات المقترحة على سجل المعاملات الدولي في الفترة من 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    La División de Suministros ha aumentado en un 14% el volumen de sus pedidos de artículos y en un 31% el de órdenes de compra por funcionario desde 1989, en tanto que la Sección de Contabilidad ha aumentado el número de transacciones por funcionario alrededor del 60% desde 1987. UN وقد زادت شعبة اﻹمدادات حجم طلب اﻷصناف الخاص بها بنسبة ١٤ في المائة وزاد اجمالي مدخلات أوامر الشراء بنسبة ٣١ في المائة لكل موظف منذ ١٩٨٩ بينما زاد قسم الحسابات من عدد المعاملات للموظف بنسبة ٦٠ في المائة منذ عام ١٩٨٧.
    Reducción en el número de transacciones mal dirigidas. UN تخفيض عدد المعاملات سيئة التوجيه.
    En particular, el Comité está interesado en conocer el número de transacciones sospechosas que se han denunciado a la SEPRELAD en los últimos años. ¿Cuántas transferencias se han congelado de hecho después que se hayan expresado dudas sobre ciertas transacciones? UN وبوجه خاص، تهتم اللجنة بمعرفة عدد المعاملات المريبة التي تم الإبلاغ عنها إلى أمانة منع غسل الأموال والممتلكات في السنوات الأخيرة. وكم عدد المعاملات التي تم تجميدها بالفعل إثر وجود شكوك إزاء معاملات معينة؟
    El aumento de los gastos afecta a todas las partes de la División de Contaduría General como consecuencia del aumento considerable previsto del número de transacciones de contabilidad que deberán registrarse. UN وتؤثر الزيادة في النفقات في جميع ميادين عمل شعبة الحسابات كنتيجة للزيادة الملموسة المتوقعة في عدد المعاملات المحاسبية التي يتعين تسجيلها.
    El número de transacciones de compras de transporte por mar y tierra se espera que aumente una vez que el Servicio de Adquisiciones haya ejecutado un programa piloto para expedición de carga según el cual el Servicio de Adquisiciones asumiría las funciones realizadas anteriormente por un comisionista de transporte. UN ومن المتوقع أن يزداد عدد المعاملات ضمن عقود النقل البحري والبري حالما تنفذ دائرة المشتريات برنامجا نموذجيا لشحن البضائع، تتولى بموجبه الدائرة العمل الذي كانت تؤديه في السابق شركة شحن متعاقد معها.
    R./ Con relación al número de transacciones sospechosas comunicadas a la Unidad de Análisis Financiero, remitirse al anexo adjunto que contiene las estadísticas de los reportes de las operaciones sospechosas y multas. UN الرد - فيما يتعلق بعدد المعاملات المشبوهة التي أُبلغت إلى الوحدة، نوافيكم طيه بمرفق يتضمن الإحصاءات المتعلقة بالبلاغات التي وردت بشأن العمليات المشبوهة والغرامات.
    número de transacciones de viajes UN عدد معاملات السفر
    Así pues, desde el 1º de abril de 1996 el número de transacciones en el sistema se ha duplicado. UN ونتيجة لذلك تضاعف عدد العمليات المنفذة باستخدام النظام منذ ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus