El PNUFID comienza también a prestar ayuda para instaurar y fortalecer la administración nacional de fiscalización de drogas de Camboya. | UN | وبدأ اليوندسيب أيضا في تقديم المساعدة في انشاء وتعزيز الادارة الوطنية لمكافحة المخدرات في كمبوديا. |
Se invitó al PNUFID a apoyar a los gobiernos que estaban elaborando una estrategia nacional de fiscalización de drogas. | UN | ونوشد اليوندسيب أن يدعم الحكومات التي شرعت في صوغ استراتيجياتها الوطنية لمكافحة المخدرات. |
La estrategia nacional de fiscalización de drogas y el plan de ejecución del Afganistán deben ser llevados a cabo en forma enérgica. | UN | ويجب تطبيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وخطة التنفيذ الأفغانية بشدة وحزم. |
En 1994 también se aprobó un plan nacional de fiscalización de drogas, conocido como el plan general. | UN | وفي عام ١٩٩٤ اعتمدت أيضا خطة وطنية لمكافحة المخدرات عرفت باسم الخطة الرئيسية. |
El Gobierno del Afganistán necesitará el apoyo constante de la comunidad internacional para la aplicación de su Estrategia nacional de fiscalización de drogas. | UN | وستحتاج حكومة أفغانستان إلى دعم متواصل من المجتمع الدولي في سياق تنفيذها لاستراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات. |
Apoyo a la estrategia nacional de fiscalización de drogas del Gobierno del Afganistán | UN | تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات |
Apoyo a la estrategia nacional de fiscalización de drogas del Gobierno del Afganistán | UN | تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات |
Apoyo a la estrategia nacional de fiscalización de drogas del Gobierno del Afganistán: proyecto de resolución revisado | UN | تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات: مشروع قرار منقح |
Apoyo a la estrategia nacional de fiscalización de drogas del Gobierno del Afganistán | UN | تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات |
Apoyo a la estrategia nacional de fiscalización de drogas del Gobierno del Afganistán | UN | تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات |
2006/32. Apoyo a la estrategia nacional de fiscalización de drogas del Gobierno del Afganistán | UN | 2006/32 - تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos del Gobierno del Afganistán por aplicar plenamente la Estrategia nacional de fiscalización de drogas, | UN | وإذ يرحّب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا، |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos del Gobierno del Afganistán por aplicar plenamente la Estrategia nacional de fiscalización de drogas, | UN | وإذ يرحّب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا، |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos del Gobierno del Afganistán por aplicar plenamente la Estrategia nacional de fiscalización de drogas, | UN | وإذ يرحّب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا، |
Se hizo especial hincapié en la importancia de elaborar y ejecutar una estrategia nacional de fiscalización de drogas para abordar de forma global las diversas facetas del problema. | UN | وشُدد خاصة على أهمية صوغ وتنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات تتناول الجوانب المختلفة للمشكلة بطريقة شاملة. |
Se asesoró a Camboya, Myanmar y Viet Nam en la elaboración de legislación nacional de fiscalización de drogas acorde con los tratados internacionales de fiscalización de drogas. | UN | وتلقت فييت نام وكمبوديا وميانمار مساعدة في صوغ تشريعات وطنية لمكافحة المخدرات تتوافق مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
En 2003, la Oficina ayudó a formular la estrategia nacional de fiscalización de drogas, que está orientada a la eliminación del cultivo ilícito de la adormidera en un plazo de 10 años. | UN | وفي عام 2003، ساعد المكتب في صوغ استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات تهدف إلى القضاء على زراعة خشخاش الأفيون بطرق غير مشروعة خلال 10 سنوات. |
Una parte integral de nuestro Programa nacional de fiscalización de drogas es su laboratorio de fiscalización de drogas, en el que se analizan muestras de las drogas incautadas. | UN | ومن اﻷجزاء المكملة لبرنامجنا الوطني لمراقبة المخدرات المختبر التابع له والخاص بمراقبة المخدرات، حيث يجري تحليل عيﱢنات من المضبوطات. |
En el Perú se reestructuró la Comisión nacional de fiscalización de drogas y se amplió su mandato incorporando a su esfera de competencia las operaciones de interceptación de remesas de drogas ilícitas y erradicación de cultivos ilícitos. | UN | وفي بيرو، أعيد هيكلة اللجنة الوطنية لمراقبة المخدرات فضلا عن توسيع ولايتها لتشمل تدابير اعتراض سبيل شحنات المخدرات غير المشروعة والقضاء على المحاصيل غير المشروعة. |
iii) Organismo nacional de fiscalización de drogas | UN | ' 3` قانون الوكالة الوطنية لإنفاذ قانون المخدرات |
A fines de 2005, el Gobierno formuló un plan nacional de fiscalización de drogas. | UN | وقد صاغت الحكومة في أواخر عام 2005 خطة وطنية لمراقبة المخدرات. |
En la República Dominicana se impartió capacitación a fiscales y miembros de la Dirección nacional de fiscalización de drogas en el marco de un programa nacional centrado en la investigación de delitos de blanqueo de capitales y procesamiento de los responsables. | UN | وفي الجمهورية الدومينيكية، درب أعضاء النيابات عامة والادارة الوطنية لمراقبة العقاقير في اطار برنامج وطني يركز على التحقيق والملاحقة القانونية في جرائم غسل الأموال. |
43. En Viet Nam, se iniciaron con apoyo del PNUFID en abril de 1996, dos de los seis programas mencionados en el plan maestro nacional de fiscalización de drogas. | UN | ٣٤ - وفي فييت نام ، بدأ في نيسان/أبريل ٦٩٩١ بدعم من اليوندسيب اثنان من المشاريع الستة المشار اليها في الخطة الرئيسية الوطنية للمكافحة . |
En 2003, se aprobó la Estrategia nacional de fiscalización de drogas. | UN | وفي عام 2003، أقرت الاستراتيجية الوطنية الأفغانية لمكافحة المخدرات. |