"nacional electoral" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتخابية الوطنية
        
    • الوطنية للانتخابات
        
    • الانتخابات الوطنية
        
    • الانتخابي الوطني
        
    • الوطني الانتخابي
        
    • الوطنية الانتخابية
        
    • القومية للانتخابات
        
    • انتخابات وطنية
        
    • انتخابية وطنية
        
    • الوطني للانتخابات
        
    • وطنية للانتخابات
        
    Sigue pendiente la aprobación por el Parlamento del proyecto de ley orgánica sobre la Comisión Nacional Electoral Independiente. UN ظل مشروع القانون الأساسي المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في انتظار اعتماده من قبل البرلمان.
    i) Proporcionando a la Comisión Nacional Electoral Independiente los recursos necesarios para desempeñar su mandato y mantener su independencia; UN ' 1` تزويد اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بما يلزمها من موارد لتضطلع بولايتها وتحافظ على استقلاليتها؛
    La Corte Nacional Electoral delimitará las circunscripciones uninominales. UN وتحدد المحكمة الانتخابية الوطنية حدود الدوائر الانتخابية الفردية التمثيل.
    Esas elecciones se realizarán bajo el mandato de la Comisión Nacional Electoral, integrada por grupos políticos con la venia de la Asamblea de la República. UN وستجرى الانتخابات في إطار ولاية اللجنة الوطنية للانتخابات المتكونة من مجموعات سياسية بموافقة الجمعية الوطنية للجمهورية.
    :: PNUD, Ministerio de Planificación, Comisión de Gobernanza, Comisión de Lucha contra la Corrupción de Liberia, Comisión Nacional Electoral UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وزارة التخطيط، لجنة الحوكمة، اللجنة الليبرية لمكافحة الفساد، لجنة الانتخابات الوطنية
    La Unión Europea subraya la importancia de que el Consejo Nacional Electoral (CNE) cumpla de manera rápida y efectiva con sus deberes institucionales. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية امتثال المجلس الانتخابي الوطني امتثالا سريعا وفعالا لواجباته المؤسسية.
    Reglamento del concurso de oposición y méritos para la selección y designación para la renovación parcial de las y los Consejeros del Consejo Nacional Electoral. UN :: نظام الامتحان التنافسي لاختيار وتعيين أعضاء جدد في التجديد الجزئي للمجلس الوطني الانتخابي.
    Por esta razón es necesario garantizar la fiabilidad, la integridad y la autonomía de la Comisión Nacional Electoral Independiente. UN لذا يجب ضمان مصداقية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ونزاهتها واستقلالها.
    Hoy tengo el placer de anunciar que se ha cumplido plenamente con el calendario que aprobó libremente la Comisión Nacional Electoral Independiente, y que hizo público aquí el Primer Ministro. UN ويسعدني أن أعلن اليوم أن الجدول الزمني الذي حددتــه اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، والذي أعلنه رئيس الــوزراء في هذه القاعة ذاتها، قد تم احترامه بالكامل.
    La Comisión Nacional Electoral, a pesar de la escasez de recursos, está intensificando los preparativos técnicos para las próximas elecciones. UN وعلى الرغم من قلة الموارد، تكثف اللجنة الانتخابية الوطنية استعداداتها التقنية للانتخابات المقبلة.
    :: Visitas al Presidente de la Comisión Nacional Electoral Independiente y a los presidentes y a las ejecutivas de los partidos políticos entonces existentes para celebrar negociaciones. UN :: زيارات التفاوض لرئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وكذلك لرؤساء ومديري الأحزاب السياسية التي كانت قائمة وقتئذ؛
    7. Comisión Nacional Electoral Independiente de Nigeria UN اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، نيجيريا
    :: Asesoramiento sobre políticas a la Comisión Nacional Electoral en preparación para las elecciones de 2007 UN :: توفير المشورة في مجال السياسة العامة للجنة الانتخابية الوطنية استعدادا لانتخابات عام 2007
    El Presidente Bryant dijo que por ello resultaba fundamental el fomento de la capacidad financiera, técnica y logística de la citada Comisión Nacional Electoral. UN وذكر الرئيس براينت أن من الضروري، بالتالي، تطوير القدرات المالية والفنية والسوقية للجنة الوطنية للانتخابات.
    :: Capacitación para el fortalecimiento institucional de la Comisión Nacional Electoral y la Secretaría Técnica de Administración Electoral UN :: توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات
    Miembro de la Comisión Nacional Electoral UN عضو في لجنة الانتخابات الوطنية
    Se explicó el proceso de selección y nombramiento de los miembros del Comité Nacional Electoral (CNE) y los comités electorales provinciales. UN ووثقت عملية انتقاء وتعيين أعضاء لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة الانتخابات اﻹقليمية.
    La Unión Europea comparte la preocupación de la OEA acerca de la aplicación por el Consejo Nacional Electoral de criterios específicos de verificación y sus posibles consecuencias sobre el resultado del proceso. UN ويشـارك الاتحاد الأوروبي منظمـة الدول الأمريكية شواغلهـا في ما يتعلق بتطبيق المجلس الانتخابي الوطني لشروط تحقـق معيـَّـنة، والنتائج المحتملة التي قد تنجـم عن العملية.
    El movimiento femenino exigió que el Tribunal Supremo declarase ilegal la acción del Consejo Nacional Electoral, pero el Tribunal respondió que, puesto que en la Constitución se preveía una igualdad absoluta, la disposición que establecía una cuota del 30% era de carácter discriminatorio. UN وطالبت الحركة النسائية المحكمة العليا أن تعلن بأن الإجراء الذي اتخذه المجلس الوطني الانتخابي غير قانوني، لكن المحكمة أجابت أنه لما كان الدستور ينص على المساواة المطلقة، فإن اشتراط حصة بنسبة 30 في المائة هو إجراء تمييزي.
    Miembros de la Comisión Nacional Electoral Independiente UN مفوضو اللجنة الوطنية الانتخابية المستقلة
    Este retraso, a su vez, impidió el establecimiento de la Comisión Nacional Electoral. UN ومنع هذا التأخير بدوره تأسيس المفوضية القومية للانتخابات.
    Las autoridades establecieron una nueva Comisión Nacional Electoral para organizar futuros comicios, incluidas las elecciones presidenciales previstas para 2005, que marcarían la conclusión de la transición política y el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional. UN وشكلت السلطات لجنة انتخابات وطنية جديدة لتنظيم الانتخابات في المستقبل، بما فيها الانتخابات الرئاسية، المقرر إجراؤها في عام 2005، التي يكتمل بها الانتقال السياسي وتؤذن بالاستعادة التامة للحالة الدستورية الطبيعية.
    Está previsto un referéndum para aprobar esta revisión; con esta finalidad, se ha creado una Comisión Nacional Electoral Independiente, pero todavía no han dado comienzo las operaciones del censo. UN وسينظم استفتاء عام لإقرار هذا التعديل. وقد أنشئت، لهذا الغرض، لجنة انتخابية وطنية مستقلة لكن الإحصاء لم يبدأ بعد.
    Conforme a los datos suministrados por el Consejo Nacional Electoral, en el año 1998, hubo un ascenso considerable tanto en la Cámara de Diputados de 12,56% y en la Cámara de Senadores de un 8,77%. UN ووفقاً للبيانات التي قدمها المجلس الوطني للانتخابات في سنة 1998 حدثت زيادة كبيرة في عدد النساء في مجلس النواب بنسبة 12.56 في المائة وفي مجلس الشيوخ بنسبة تبلغ نحو 8.77 في المائة.
    En ese marco, se propuso crear un organismo Nacional Electoral que supervisara la organización de las elecciones, bajo la responsabilidad general del Ministerio de Administración Territorial y Descentralización, y un comité consultivo que observara las elecciones. UN وشملت المشاورات مقترحاً بإنشاء وكالة وطنية للانتخابات للإشراف على تنظيم الانتخابات تكون تحت المسؤولية العامة لوزارة الداخلية وشؤون اللامركزية، ولجنة استشارية تتولى مراقبة الانتخابات في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus