"nacional haitiana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية الهايتية
        
    • الوطنية في هايتي
        
    • وطنية هايتية
        
    • المدنية الهايتية
        
    • هايتي الوطنية من
        
    Noventa y nueve comisarías de la Policía Nacional Haitiana habrán de ser renovadas durante 1997. UN ومن المقرر تجديد ٩١ مركز شرطة تابعا للشرطة الوطنية الهايتية خلال عام ١٩٩٧.
    Aparte de su contribución al establecimiento de un sistema judicial competente, imparcial y eficaz, la Misión mantiene buenas relaciones con la policía Nacional Haitiana. UN ذلك أنها، باﻹضافة إلى مساهمتها في إنشاء نظام قضائي كفؤ ونزيه وفعال، تحافظ على علاقات جيدة مع الشرطة الوطنية الهايتية.
    También sería necesario establecer un régimen disciplinario claro y nombrar un consejo disciplinario, según se dispone en reglamento interno de la Policía Nacional Haitiana. UN ولم يتم بعد كذلك إنشاء نظام تأديبي واضح وتعيين مجلس تأديبي، وفق ما دعت إليه اللائحة الداخلية للشرطة الوطنية الهايتية.
    No hay que olvidar que la policía Nacional Haitiana es una institución nueva, que carece de experiencia y que aún no tiene prestigio; UN ولا يجب تناسي أن الشرطة الوطنية الهايتية ليست سوى قوة صغيرة لا خبرة لها وما زالت تفتقر الى الموثوقية.
    Habría que concentrarse en seleccionar y capacitar a los supervisores de la Policía Nacional Haitiana y en dotarla del equipo necesario. UN وينبغي تركيز الانتباه على اختيار وتدريب المشرفين على الشرطة الوطنية الهايتية وعلى تزويد القوة بالمعدات اللازمة.
    La Policía Nacional Haitiana es joven e inexperta, y el sistema de justicia necesita una revisión. UN والشرطة الوطنية الهايتية ما زالت حديثة العهد وقليلة الخبرة، والنظام القضائي يحتاج إلى إصلاح شامل.
    El Consejo también modificó el mandato anterior y dio prioridad a la continuación del adiestramiento de la Policía Nacional Haitiana en condiciones de seguridad. UN كما عدل المجلس الولاية السابقة وأعطى أولوية لاستمرار تدريب الشرطة الوطنية الهايتية في ظروف آمنة.
    Hasta la fecha se han desplegado más de 3.600 agentes de la Policía Nacional Haitiana. UN وقد نشر حتى اﻵن ما يزيد على ٣ ٦٠٠ فرد من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية.
    También en esa ocasión la Policía Nacional Haitiana confiscó una cantidad considerable de armas militares que transportaban en el vehículo. UN وفي هذه المناسبة أيضا، استولت الشرطة الوطنية الهايتية على عدد كبير من اﻷسلحة العسكرية التي كانت تُنقل في المركبة.
    Cuando proceda, continuarán por el país las patrullas conjuntas de la policía civil, la Policía Nacional Haitiana y el componente militar. UN وعند الاقتضاء، استمرت دوريات الشرطة المدنية والشرطة الوطنية الهايتية والدوريات العسكرية المشتركة في جميع أنحاء البلد.
    La Policía Nacional Haitiana es más visible actualmente en la capital, en donde dirige el tráfico con eficacia. UN وتواجد الشرطة الوطنية الهايتية ملحوظ أكثر اﻵن في جميع أنحاء العاصمة حيث توجه حركة المرور بفعالية.
    En la primavera pasada se difundió ampliamente el nuevo código disciplinario de la Policía Nacional Haitiana. UN وفي الربيع الماضي، وزعت على نطاق واسع المدونة الجديدة لقواعد سلوك الشرطة الوطنية الهايتية.
    Hay que redoblar los esfuerzos y adoptar de inmediato decisiones fundamentales para que la Policía Nacional Haitiana alcance el grado necesario de profesionalismo y de eficiencia. UN ويجب مضاعفة الجهود واتخاذ، وتنفيذ، قرارات حاسمة في الوقت المناسب إذا ما أريد أن تكتسب الشرطة الوطنية الهايتية المهارة المهنية والكفاءة اللازمتين.
    El Gobierno y los expertos de la UNSMIH estiman que la Policía Nacional Haitiana necesita entre 8 y 12 meses para lograr la capacidad de garantizar un ambiente seguro y estable. UN وتقدر الحكومة ويقدر خبراء البعثة الوقت اللازم للشرطة الوطنية الهايتية لكي تصبح قادرة على تأمين بيئة آمنة ومستقرة، بفترة تتراوح بين ٨ أشهر و ١٢ شهرا.
    La Policía Nacional Haitiana ha tenido que hacer frente a huelgas, manifestaciones y una escalada de delincuencia. UN إن الشرطــة الوطنية الهايتية تواجه إضرابات ومظاهرات وإجراما متزايدا.
    La Policía Nacional Haitiana sigue progresando. UN والشرطة الوطنية الهايتية لا تزال تحرز التقدم.
    Basta señalar que un agente de la policía Nacional Haitiana, al comienzo de su carrera, percibe 5.000 gourdes mensuales para comprender que los jueces o sustitutos del Comisionado del Gobierno desean convertirse en agentes de la policía nacional. UN وتكفي اﻹشارة إلى أن الشرطي العادي في الشرطة الوطنية الهايتية يتقاضى في بداية مساره الوظيفي ٠٠٠ ٥ غورد في الشهر لتفهم رغبة قضاة أو مأموري الحكومة في أن يصبحوا من رجال الشرطة الوطنية.
    Para determinar las circunstancias de esas muertes, la Dirección General de la Policía Nacional Haitiana ordenó inmediatamente una investigación. UN وأمرت اﻹدارة العامة للشرطة الوطنية الهايتية على الفور بإجراء تحقيق للوقوف على ظروف هذه الوفيات.
    Lamentablemente, muchos agentes de la Policía Nacional Haitiana no están aprovechando plenamente la instrucción que se les ofrece. UN ومن المؤسف أن كثيرا من رجال الشرطة الوطنية الهايتية لا يستفيدون تماما من هذه المناهج الدراسية.
    En el período del mandato, las oficinas de la policía civil se cerraron y su personal se trasladó a las comisarías de la policía Nacional Haitiana. UN وخلال فترة الولاية، تم إغلاق مكاتب الشرطة المدنية ونقلها إلى مخافر الشرطة الوطنية في هايتي.
    Es por ello que la UNMIH atribuye gran importancia al establecimiento de una Policía Nacional Haitiana eficaz. UN لذلك تعلق البعثة أهمية كبيرة على إنشاء شرطة وطنية هايتية تتسم بالفعالية.
    El Secretario General señala en su informe que el ritmo de la reforma judicial no es equiparable al logrado por la Policía Nacional Haitiana y la administración penal. UN ويلاحــظ اﻷميــن العام في تقريره أن حركة اﻹصلاح القضائي لم تواكب التقدم الذي تحقق في الشرطة المدنية الهايتية واﻹدارة الجنائية.
    El componente militar de la UNSMIH también contribuye a la profesionalización de la Policía Nacional Haitiana organizando patrullas militares conjuntas de la CIVPOL y la Policía Nacional Haitiana en las zonas más conflictivas de la capital. UN ١٨ - ويساعد العنصر العسكري للبعثة أيضا في تحسين اﻷوضاع الوظيفية لشرطة هايتي الوطنية من خلال تسيير دوريات مشتركة للشرطة المدنية/شرطة هايتي الوطنية/الدوريات العسكرية في المناطق اﻷكثر صعوبة من العاصمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus