"nacional sobre derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وطنية لحقوق
        
    • الوطنية لحقوق
        
    • الوطنية بشأن حقوق
        
    • وطنية بشأن حقوق
        
    • الوطني لحقوق
        
    • الوطني بشأن حقوق
        
    • الوطنية المتعلقة بحقوق
        
    • الوطنية المعنية بحقوق
        
    • المحلية لحقوق
        
    • وطنية عن حقوق
        
    • وطني لحقوق
        
    • الوطنية في مجال حقوق
        
    • الوطنية الخاصة بحقوق
        
    • الوطنية للحقوق
        
    Así, de acuerdo con las recomendaciones formuladas por el primer seminario nacional sobre derechos humanos organizado en 1991, Indonesia ha creado una comisión nacional de derechos humanos. UN وكما أوصت حلقة العمل الوطنية اﻷولى المعنية بحقوق اﻹنسان، المعقودة في عام ١٩٩١، فقد أنشأ لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان.
    ii) El fomento del desarrollo de un plan de acción nacional sobre derechos humanos; UN `2 ' التشجيع على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان؛
    Formación sobre el funcionamiento de una Comisión nacional sobre derechos Humanos (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos). UN تدريب على كيفية تسيير اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Labor sobre el plan de acción nacional sobre derechos humanos UN العمل بشأن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    El Relator Especial tomó nota de que las medidas de la segunda fase se basarían en el resultado y las decisiones del Seminario nacional sobre derechos humanos y de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وأحاط المقرر الخاص علماً بأن الخطوات في المرحلة الثانية سوف تقوم على النتائج والقرارات التي تسفر عنها حلقة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان وعلى إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Tailandia también está en proceso de redactar un plan de acción nacional sobre derechos humanos y sobre educación en materia de derechos humanos. UN كما تزمع تايلند وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Se trata de una actividad en asociación con el Colectivo nacional sobre derechos de las mujeres, que redactó el proyecto de ley. UN وتم ذلك في إطار شراكة مع التجمع الوطني لحقوق المرأة الذي صاغ النص في شكل قانون رسمي.
    :: Asistencia para la formulación de un plan de acción nacional sobre derechos humanos UN :: المساعدة في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان
    Objetivo para 2008: Elaboración del plan de acción nacional sobre derechos humanos y comienzo de su aplicación UN الهدف لعام 2008: تم وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وبُدِء قي تنفيذها
    En consecuencia, todavía no se ha elaborado un plan de acción nacional sobre derechos humanos. UN ونتيجة لذلك، لم توضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    Entretanto, el Ministerio de Justicia está haciendo los preparativos para elaborar un plan de acción nacional sobre derechos humanos. UN وفي غضون ذلك، تقوم وزارة العدل بأعمال تحضيرية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    La Dependencia también prestó apoyo al Gobierno en la preparación del plan de acción nacional sobre derechos humanos. UN وقدمت الوحدة أيضا الدعم للحكومة بصياغة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    Promulgación por el Gobierno de Reconciliación Nacional del plan de acción nacional sobre derechos humanos UN قيام حكومة المصالحة الوطنية بإصدار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    :: Asistencia al Gobierno en la formulación del plan de acción nacional sobre derechos humanos UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة في وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    :: Asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones, seminarios y expertos nacionales e internacionales, sobre la formulación del Plan de Acción nacional sobre derechos Humanos UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والخبراء الوطنيين والدوليين في صياغة خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان
    Los participantes que asistieron al taller propusieron al Gobierno que para elaborar el informe nacional que se presentaría en el EPU se tomara como base la Consulta nacional sobre derechos Humanos. UN واقترح المشتركون في حلقة العمل أن تستند الحكومة الاسترالية في إعداد التقرير الوطني لغرض الاستعراض الدوري الشامل إلى المشاورة الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Además, el Gobierno está preparando un plan de acción nacional sobre derechos humanos, que constituirá un marco programático general para la promoción y protección de esos derechos. UN وهي بصدد القيام كذلك بوضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، حيث ستوفر هذه الخطة سياقا برنامجيا شاملا لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Hemos creado una Comisión nacional independiente de derechos humanos y estamos aplicando un programa nacional sobre derechos humanos que fue aprobado en 2003. UN وأنشئت لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، ويجري تنفيذ برنامج العمل الوطني لحقوق الإنسان الذي اعتمد في عام 2003.
    La preparación de informes constituye una vía de diálogo nacional sobre derechos humanos entre los diversos interesados de cada uno de los Estados Partes. UN ويوفر إعداد التقرير محفلاً للحوار الوطني بشأن حقوق الإنسان فيما بين مختلف أصحاب المصلحة في الدولة الطرف.
    Promulgación del Plan de Acción nacional sobre derechos Humanos (enero/febrero de 2006) UN اعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان (كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2006)
    79. En cuanto a la vigilancia de los derechos humanos, en 1992 se creó el Ministerio de Derechos Humanos, sustituido ulteriormente por la Comisión nacional sobre derechos Humanos (Observatoire national des droits de l ' homme). UN ٧٩ - وفيما يتعلق برصد حقوق الانسان، فقد تولى وزير حقوق الانسان منصبه في عام ١٩٩٢ ولكن استعيض عنه بعد ذلك باللجنة الوطنية المعنية بحقوق الانسان )المراقبة الوطنية لحقوق الانسان(.
    B. Legislación nacional sobre derechos humanos 74 - 77 30 UN باء - التشريعات المحلية لحقوق الإنسان 74-77 34
    En agosto, la OMPI organizó el Seminario nacional sobre derechos de autor y derechos conexos en Kitwe, en cooperación con el Gobierno de Zambia. UN ونظمت المنظمة حلقة دراسية وطنية عن حقوق النشر والحقوق المجاوِرة في آب/أغسطس في كيتوي بالتعاون مع حكومة زامبيا.
    Por iniciativa del Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, se organizó la primera conferencia nacional sobre derechos de autor. UN 580- وتم تنظيم أول مؤتمر وطني لحقوق الطبع بمبادرة من وزارة الثقافة والشباب والرياضة.
    Asistencia para la formulación de un plan de acción nacional sobre derechos humanos UN تقديم المساعدة في صياغة خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان
    2. Plan de Acción nacional sobre derechos Humanos UN 2- خطة العمل الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان
    La política nacional de planificación familiar se inició en 2007 en este contexto, fortaleciendo incluso la política nacional sobre derechos sexuales y reproductivos. UN وفي هذا السياق، بما فيه تعزيز السياسة الوطنية للحقوق الجنسية والإنجابية، أطلقت في عام 2007 السياسة الوطنية لتنظيم الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus