"nacional y la cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطني والتعاون
        
    • الوطنية والتعاون
        
    • الصعيد الوطني وللتعاون
        
    • المحلي والتعاون
        
    Nuestros dirigentes adoptaron un documento clarividente en Copenhague, que incorpora compromisos importantes para la acción nacional y la cooperación internacional. UN واعتمد قادتنا في كوبنهاغن وثيقة نافذة البصيرة تتضمن التزامات رئيسية للعمل الوطني والتعاون الدولي.
    Por consiguiente, se requiere un compromiso nacional y la cooperación internacional para abordar este problema. UN ومن هنا يكون الالتزام الوطني والتعاون الوطني مطلوبين للتصدي لهذه المشكلة.
    En Copenhague nuestros dirigentes aprobaron un documento visionario que incorpora compromisos importantes para la acción nacional y la cooperación internacional. UN وفي كوبنهاغن اعتمد قادتنا وثيقة إبداعية تتضمن التزامات رئيسية بالعمل الوطني والتعاون الدولي.
    La responsabilidad nacional y la cooperación internacional para el desarrollo social se complementan. UN فالمسؤولية الوطنية والتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية متكاملان.
    Apoyamos plenamente el llamamiento del Presidente Aristide en favor de la reconciliación nacional y la cooperación. UN ونحن نؤيد بالكامل دعوة الرئيس أريستيد الى تحقيق المصالحة الوطنية والتعاون.
    MOVILIZACIÓN DE RECURSOS PARA LA ERRADICACIÓN DE LA POBREZA: LOS ESFUERZOS EN EL PLANO nacional y la cooperación INTERNACIONAL UN تعبئة الموارد اللازمة للقضاء على الفقر: الجهود الوطنية والتعاون الدولي
    En ella también se hace hincapié en la importancia fundamental de la acción nacional y la cooperación internacional para el desarrollo social. UN كما أنه أبرز اﻷهمية الحيوية للعمل الوطني والتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Importancia crítica de la acción nacional y la cooperación UN اﻷهمية البالغة للعمل الوطني والتعاون الدولي
    Importancia crítica de la acción nacional y la cooperación internacional UN اﻷهمية البالغة للعمل الوطني والتعاون الدولي
    Otras aprobaron el equilibrio entre la aplicación nacional y la cooperación internacional. UN وأقرت منظمات أخرى ما اعتبرته توازناً في تقريره بين التنفيذ الوطني والتعاون الدولي.
    Las dos primeras medidas conjuntas se centraron en las esferas de la universalización, la aplicación nacional y la cooperación internacional. UN لقد ركّز التشريعان المشتركان الأوليان على مجالات العالمية والتنفيذ على الصعيد الوطني والتعاون الدولي.
    En la reunión se examinó la manera de mejorar la aplicación nacional y la cooperación regional y subregional para la aplicación. UN ونظر الاجتماع في الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز التنفيذ الوطني والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن التنفيذ.
    El Gobierno apoya asimismo el establecimiento de redes a nivel nacional y la cooperación europea e internacional. UN وتدعم الحكومة أيضاً الربط الشبكي على المستوى الوطني والتعاون على الصعيدين الأوروبي والدولي.
    En cada uno de esos ámbitos, el Programa hace hincapié en la importancia de la coordinación nacional y la cooperación regional e internacional. UN ويُشدد البرنامجُ في كل مجال من هذه المجالات الثلاثة على ضرورة التنسيق على المستوى الوطني والتعاون على المستويين الإقليمي والدولي.
    Desde su creación, las Naciones Unidas han ampliado en gran medida su papel en el sistema internacional, transformándose en protagonistas principales en el desarrollo nacional y la cooperación internacional. UN وما فتئت اﻷمم المتحدة توسع منذ إنشائها نطاق دورها في النظام الدولي توسيعا كبيرا، مما جعلها تصبح عنصرا فاعلا رئيسيا في التنمية الوطنية والتعاون الدولي.
    La repercusión de la mundialización y sus consecuencias para la política nacional y la cooperación internacional UN تأثير العولمة ومضاعفاتها المتعلقة بالسياسة الوطنية والتعاون الدولي
    La asistencia técnica que presta el Instituto Internacional se centra en la aplicación de la legislación nacional y la cooperación internacional. UN ويركز التعاون التقني الذي يقدمه المعهد على تنفيذ التشريعات الوطنية والتعاون الدولي.
    Aunque es posible que Malasia no esté de pleno acuerdo con algunas de las evaluaciones y recomendaciones del estudio, está dedicada a la protección de los niños de la violencia, inclusive mediante la legislación nacional y la cooperación internacional. UN وأضاف أنه على الرغم من أن ماليزيا قد لا تتفق تماما مع بعض التقييمات والتوصيات الواردة في الدراسة، فإنها ملتزمة بحماية الأطفال من العنف، بما في ذلك عن طريق التشريعات الوطنية والتعاون الدولي.
    ESFUERZOS EN EL PLANO nacional y la cooperación INTERNACIONAL UN الجهود الوطنية والتعاون الدولي
    Por lo tanto, la Reunión recomendó que el 11º Congreso prestara especial atención a la elaboración de políticas y medidas apropiadas para la acción nacional y la cooperación internacional en esas esferas, incluso examinando la posibilidad de negociar instrumentos jurídicos internacionales. UN ولذلك، أوصى الاجتماع بأن يولي المؤتمر الحادي عشر اهتماما خاصا لصوغ سياسات وتدابير ملائمة للاجراءات الوطنية والتعاون الدولي في هذه المجالات، بما في ذلك استكشاف امكانية التفاوض على صكوك دولية.
    c) Ofrecer un marco para la acción nacional y la cooperación internacional. UN (ج) توفير إطار للإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني وللتعاون على الصعيد الدولي.
    :: Tailandia también sigue promoviendo el fortalecimiento de la coordinación nacional y la cooperación internacional para luchar contra la piratería y el robo a mano armada de conformidad con las normas establecidas por la OMI. UN :: تواصل تايلند كذلك تشجيع تعزيز التنسيق المحلي والتعاون الدولي لقمع القرصنة والسطو المسلح وفقا للقواعد التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus