La Armada no va a gastar $350 millones en nada sin pasar por Presupuestos antes. | Open Subtitles | البحريه لن تنفق 350 مليون علي اي شيء بدون عمل موازنه في البدايه |
No quiero que toques nada, ni muevas nada... sin mi expreso consentimiento por escrito. | Open Subtitles | لااريدك ان تلمس شيء او تحرك شيء بدون أخد الموافقة مني لاري. |
En todo caso, no deberá hacerse nada sin consultar a la CDI. | UN | وفي مطلق اﻷحوال، لا ينبغي عمل أي شيء دون إجراء مشاورات مع اللجنة. |
Aquel partido en dos mitades, que no valen nada sin la otra. | Open Subtitles | تلك التى تمزق نصفين لا يساوى نص شئ بدون الآخر |
¿Cómo tengo que decirte que no toques nada sin mi permiso? | Open Subtitles | كم مرة يجب علي أن أقول لك أن لا تلمس شيئاً بدون إذني؟ |
Las tensiones entre los dos países son tan volátiles que no podemos hacer nada sin ninguna evidencia concreta. | Open Subtitles | ...إن التوترات بين البلدين متفجرة للغاية لا يمكننا أن نفعل أي شئ دون دليل قوي |
Los científicos tenemos que tener la mente abierta. No podemos afirmar o negar nada sin la información precisa. | Open Subtitles | انا عالم وابقى ذهني متقبلا لا يمكنني ان أوكد او انفي أي شيء بدون أدلة |
Verás, vinieron esta mañana, y no pueden hacer nada sin la firma del gerente. | Open Subtitles | قد أتوا منذ هذا الصباح ولم يستطيعوا فعل شيء بدون توقيع المدير |
No puedo hacer nada sin Probitol así que no tengo el lujo de esa opción. | Open Subtitles | لايمكنني فعل اي شيء بدون اقراص البروبيتول لذا ليس لدي الرفاهية لذلك الاختيار |
Sobre todo, no se puede lograr nada sin paz. | UN | وفي المقام الأول، لا يمكن إنجاز شيء بدون السلام. |
Pero de ahora en adelante, no haré nada sin una buena razón. | Open Subtitles | لكنني أخبرك من الآن انني لن أفعل أي شيء دون سبب وجيه |
No podías hacer nada sin resultar atrapado. | Open Subtitles | لم يكن في إمكانك فعل أي شيء دون أن يلقى القبض عليك |
Bueno, si me disculpan. No te lleves nada sin pagarlo. | Open Subtitles | حسناَ لو تسمح لي لا تأخذ أي شيء دون أن تدفع ثمنه |
Pero no puedo firmar nada sin consultar al Gabinete. | Open Subtitles | ولكننى لا أستطيع توقيع أى شئ . بدون إستشارة مجلس وزرائى |
Su esposo, Billy Deverell... era un tonto que no podía tomar una decisión acerca de nada sin el consejo de Ron Launius el que siempre inventaba los planes. | Open Subtitles | رجلها هو دايفيد دي فيريل كان من النوع المتخلف الغبي الذي لا يستطيع ان يفكر في اي شئ بدون شخص مثل روني لينيوس |
Dice que no vale nada sin unos zapatos a juego. | Open Subtitles | تقول أنها لا تساوي شيئاً بدون حذاء مناسب |
Las personas no ganan nada sin sacrificio. | Open Subtitles | المرء لا يحصل على شئ دون ان يخسر شيئا اخر |
La tecnología no es nada sin contenido. | TED | التقنية لا تعتبر شيئا بدون هذه المحتويات التعليمية. |
Nunca hacen nada sin no les doy órdenes. ¿Qué has hecho? | Open Subtitles | لا يعملون اي شيئ بدون أوامري ماذا فعلت ؟ |
¡No podemos llegar a ninguna parte! No podemos hacer nada... sin el dinero. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب لأي مكان لا يمكن أن نفعل شيئاً دون النقود |
Porque todos sabemos que no significa nada sin el tren. | Open Subtitles | لأننا نعلم جميعًا أنها لا تعني شيئًا بدون القطار |
Por último, estas distintas facetas de la cooperación internacional no son nada sin la cooperación política, que constituye el núcleo de la diplomacia bilateral o multilateral. | UN | وختاماً، لم تكن هذه الجوانب المختلفة من التعاون الدولي لتدخل حيز الوجود لولا التعاون السياسي الذي يشكّل صلب الدبلوماسية الثنائية أو المتعددة الأطراف. |
"El mundo no es nada sin ti." | Open Subtitles | حبيبة قلبي # # هذا العالم لا يعني شئ مقارنة بكِ # |
No hagas nada sin consultarme primero. | Open Subtitles | ضعيف لاتفعل اى شىء بدون ان تستشيرنى اولا |
Él no puede hacer nada sin mi. Necesita estar en una instalación de cuidados. | Open Subtitles | لا يمكنه عمل شيء بدوني إنّه بحاجة للتواجد بدارٍ للرعاية |
Ahora no puede hacer nada sin ella. Está bien buena. | Open Subtitles | الآن هو لا يستطيع عمل اي شيء بدونها انها مثيرة جدا . |
¿Por qué no entiendes que no soy nada sin las llamadas? | Open Subtitles | لِم لا تفهمين أنني نكرة بدون هذه المكالمات؟ |