son las incapaces de sentir empatía o conexión humana. Nadie quiere hablar de ello | TED | ليس لهم مقدرة للتعاطف الإنسانى أو التواصل. لا أحد يريد التحدث عنه، |
Que Nadie quiere ver películas sobre mujeres de más de 40 años. | TED | أن لا أحد يريد مشاهدة أفلام عن نساء فوق الأربعين |
Nadie quiere esta isla. Los japoneses sólo pusieron un campo de aviación. | Open Subtitles | لا أحد يريد هذه الجزيرة اليابانيون فقط وضعوا المطارا هناك. |
Por supuesto que sí. Nadie quiere tener citas rápidas a los 75. | Open Subtitles | بالطبع، لا أحد يرغب بالمواعدة السريعة في عمر الـ 75 |
Sexy y guapa. Son dos cosas físicas. Nadie quiere estar en una sola columna. | Open Subtitles | مثيرة وجميلة كلتاهما بخانة المظهر لا أحد يريد أن يكون بخانة واحدة |
Nadie quiere que un político le robe el estrellato a algún niño. | Open Subtitles | لا احد يريد اي سياسي بالداخل ليسرق من الاطفال بهجتهم |
La única ruta que está libre es en la que Nadie quiere estár... el centro. | Open Subtitles | الطريق الوحيد الخالي هو المكان الذي لا يريد أحد التواجد به.. مركز المدينة |
- ¿En San Louis? No seas ridículo, Nadie quiere vivir en San Louis. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً , لا أحد يريد البقاء في سانت لويس |
Ya sabes, mi madre solía decirme que Nadie quiere comprar la vacas cuando puedes conseguir la leche gratis. | Open Subtitles | أتعلمين أمّي كانت تخبرني أنّ لا أحد يريد أن يشتري بقرة عندما ينال الحليب بالمجّان |
por que tiene esta nueva, cosa curiosa donde piensa que Nadie quiere ir a su casa, la cuál es una especie de verdad. | Open Subtitles | لأن لديها ذلك الشيء الغريب الجديد ، حينما تعتقد بإن لا أحد يريد الذهاب لمنزلها حيث ذلك نوعاً ما حقيقياً |
Puse todos mis ahorros en el bar, y parece que no puedo alquilar la habitación de Jamie en el loft porque Nadie quiere vivir arriba de un cenicero gigante. | Open Subtitles | وضعت كل مدخراتي في هذ الحانة و لا استطيع تأجير غرفة جيمي التي في الأعلىَ لأن لا أحد يريد أن يعيش فوق منفضة سجائر كبيره |
Nadie quiere tener que involucrarse en la vida personal de sus padres. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يكون متورط في حياة والداه الشخصية. |
Nadie quiere hacer eso, pero el hecho ineludible es que por cada día... que nos retrasemos, diez personas más tendrán que ser sacrificadas. | Open Subtitles | لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص |
Sabes que Nadie quiere asegurar el futuro de la tecnología más que yo. | Open Subtitles | تعلمين أنه لا أحد يريد أن يضمن تقنيات المستقبل أكثر مني |
Nadie quiere ver que eche a perder su carrera antes de empezar. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يرى مسيرتها تُخمد قبل أن تبدأ |
Seguro, la gente sabe que es bueno pero Nadie quiere comer paella mientras mira básquet. | Open Subtitles | الجمهور يعرف براعته، لكن لا أحد يرغب بتناول البايلا بينما يشاهد كرة السلة |
Vuestra Gracia, Nadie quiere volver a los terribles días de guerra civil | Open Subtitles | سماحتك,لا احد يريد العوده الى الايام السيئه من الحرب الاهليه |
Las mala noticia, creo que es hora de usar esa palabra que Nadie quiere usar. | Open Subtitles | الأخبار السيئة.. أظن الوقت قد حان لتستخدمي الكلمة التي لا يريد أحد استخدامها. |
Siempre hay un grandote con quien Nadie quiere meterse. | Open Subtitles | غالباً ما يكون هناك رجل ضخم يدعى بوبا لا أحد يود التعامل معه |
Porque Nadie quiere ver a Neil deGrasse Tyson con una camiseta mojada y tirado sobre el capó de un Porsche. | Open Subtitles | لان لا احد يريد ان يرى نيل ديجراس تايسون مرتدى قميص مبتل ومنحنى على غطاء سيارة بورش |
Escúchame. Nadie, Nadie quiere estar más herido de lo está. | Open Subtitles | اسمعني لا أحد يريدك ان تتألم كثيراً هكذا |
En general, su presencia obstaculiza el crecimiento económico, ya que Nadie quiere invertir en un país o una región propensos a crisis. | UN | وبصفة عامة، فإن وجودها يعوق النمو الاقتصادي لأنه ما من أحد يرغب في الاستثمار في دولة أو منطقة معرضة للأزمات. |
Nadie quiere pensar que la cabeza que lleva la corona está lejos de ser sana, pero si fuera imprescindible, no debemos eludir nuestro deber. | Open Subtitles | لا يريد احد ان يصدق ان الرأس الذي يرتدي التاج غير عاقل ولكن اذا اضطررنا.. فلا يجب ان نخون واجبنا |
Murio en el y Nadie quiere comprar el auto de un hombre muerto. | Open Subtitles | مات فيه ولا أحد يريد شراء سيارة رجل قد مات فيه |
Nadie quiere vivir junto a la perversión. | Open Subtitles | لا أحد يُريدُ العَيْش مع الإفسادِ. |
Nadie quiere llegar al fondo de esto más que yo cuentan con toda nuestra colaboración. | Open Subtitles | بالطبع، لا أحد يودّ الوصول لخُلاصة هذا أكثر مني، لذا فإنّ لكم تعاوننا الكامل. |
Toca una danza, Mary. Nadie quiere escuchar tus conciertos. | Open Subtitles | أوه, أعزفى موسيقى تهشيك يامارى,لاأحد يريد تلك الأوبرا هنا |
Son las sobras de una extracción, las partes feas que Nadie quiere. | TED | وهي بقايا عمليات الاستخراج: الأجزاء القبيحة التي لا يريدها أحد. |