| Nadie sabe cómo vino a parar aquí, al medio de la nada. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف انتهى إلى هنا، في مكان مجهول. |
| Nadie sabe cómo la consiguió y no sabe cómo usarla. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف حصل عليها وتباً فالبغل لا يعرف كيف يستخدمه |
| Nadie sabe cómo lo consiguen. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف يجعلون ذلك الهراء حاراً جداً. |
| Nadie sabe cómo lo consiguió y es seguro que no sabe usarlo. | Open Subtitles | لا أحد يعلم كيف يحصل عليها، والأكثر خطورة كيف يستخدمها |
| Nadie sabe cómo, pero al alejarse las oscuras nubes... el sol nos sonrió. | Open Subtitles | لا احد يعرف كيف ولكن انزاحت السحب الكئيبه وابتسمت الشمس لنا جميعا |
| ¡El virus está por todas partes, y Nadie sabe cómo pararlo! | Open Subtitles | والفايروس انتشر في كل مكان و لا أحد يعرف كيفية ايقافه |
| Nadie sabe cómo funcionan las cosas mientras sigan... funcionando. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف يعمل طالما أنه يستمر بالعمل |
| Es una de esas cosas donde la gente desaparece... y Nadie sabe cómo o por qué. | Open Subtitles | إنه أحد تلك الأمور حين يختفي النّاس و لا أحد يعرف كيف أو لماذا |
| Bueno, Nadie sabe cómo ser la madre de un niño con un fallo cardiaco. A nadie le enseñan eso. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف يكون أماً لولدٍ مصاب بقصور في القلب لا أحد يعلّم ذلك |
| Nadie sabe cómo empezó esta pugna, pero entretiene. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف بدأ ذلك العداء لكن الأمر مسلي للغاية |
| Vamos. Nadie sabe cómo él halló el teléfono. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف حصل الرجل الميت على هاتفها |
| Estamos intentando mandar una carta de condolencias a los padres de Gurjit, pero Nadie sabe cómo contactar con ellos. | Open Subtitles | إننا نحاول أن نرسل بطاقة مواساة إلى والدي (غورجيت), لكن لا أحد يعرف كيف سنتصل بهم |
| Nadie sabe cómo, pero algunas teorías dicen que tenía políticos comprados o que controlaba al ejército, pero luego de que lo metieran en aislamiento, quedó claro que alguien más estaba dirigiendo este imperio. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف . ولكن لا نستبعد نظرية طواطئ أحدهم لإخراجه . او أنه يقود جيشاً . |
| Nadie sabe cómo empezó. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف بدأ. |
| Nadie sabe cómo me siento. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف أشعر |
| Nadie sabe cómo suceden estas integraciones. Y esa es la pregunta que nos hicimos en el proyecto Prakash. | TED | و لا أحد يعلم كيف يتم هذا الربط. وهذا هو السؤال الذي سألناه في مشروع باراكاش. |
| Nadie sabe cómo llegó allí. | Open Subtitles | وجدوه مُلقى في شارع مهجور و لا أحد يعلم كيف وصل هناك |
| Mira, Nadie sabe cómo se siente ser engañado más que yo. | Open Subtitles | اسمعي , لا أحد يعلم كيف هو شعور الخيانة أكثر مني |
| Nadie sabe cómo desaparecieron los Antiguos de la tierra. | Open Subtitles | لا احد يعرف كيف ان القدماء اختفو من الارض |
| Nadie sabe cómo funciona el vyre en los humanos. | Open Subtitles | لا احد يعرف كيف يعمل نبات " فيري" مع البشر |
| ¿Nadie sabe cómo lavar los platos en esta casa? Hola, tú. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيفية غسل طبق في هذا البيت؟ أوه! Pbht! |
| Nadie sabe cómo lo hizo. | Open Subtitles | لم يعرِف أي أحد كيف فعلها |