"necesitado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محتاج
        
    • احتجت
        
    • متطلب
        
    • أحتجت
        
    • أحتج
        
    • المحتاج
        
    • مرغوب
        
    • محتاجاً
        
    • سيحتاج
        
    • تحتاجي
        
    • إحتاج
        
    • المحتاجين
        
    • احتياجا
        
    • احتجتك
        
    • يحتاجني
        
    Compra U$ 100.00 en juguetes, y regalaremos un juguete a un niño necesitado. Open Subtitles إشتري لعبة بقيمة 100 دولار وسنهدي لعبة مجانا لطفل محتاج
    Es--es sólo otra manera que tienes de estar necesitado yo--y no te agradezco que me hagas sentir mal Open Subtitles انها مجرد طريقه اخرى لك لتكون محتاج انا لا اقدرك عندما تجعلني شخص سيء
    De hecho, he necesitado un poco de ayuda para subir al escenario. TED في الواقع، احتجت للتو لبعض المساعدة حتى أصعد إلى المسرح.
    Cómo alguien puede ser tan necesitado, y tan insensibles a las necesidades de otra persona? Open Subtitles كيف يمكن لشخص ما أن يكون متطلب جدا، و لا يستجيب حتى لاحتياجات الشخص آخر؟
    Pienso que he necesitado algo como esto desde hace mucho tiempo. Open Subtitles أعتقد أني أحتجت شيئاً كهذا منذ مدة طويلة.
    Nunca las he necesitado contigo. Open Subtitles لم أحتج أبدا إليها من أجلك يا صديقي
    Desafortunadamente, el pueblo iraquí necesitado hasta ahora no ha obtenido ningún beneficio. UN ومن المؤسف أنه لم تعد أية منافع بعد إلى الشعب العراقي المحتاج.
    Usé el dinero del Abuelo para ayudar a alguien necesitado, pero no salió como lo esperaba. Open Subtitles استخدمت المال لمساعدة شخص محتاج لكن لم يتطور الأمر كما توقعت
    Siento haber estado tan necesitado últimamente. Open Subtitles أنا آسف لأنني كنت جد محتاج لك في هذه الايام
    Siento haber estado tan necesitado últimamente. Open Subtitles أنا آسف لأنني كنت جد محتاج لك في هذه الايام
    - Sí. ...o necesitado y patético, o, simplemente triste. Open Subtitles أو محتاج ومثير للشفقة أو أعني متذمر بشكل حزين
    Doy igualmente las gracias al Sr. Petrovsky y al Sr. Bensmail y a todos los miembros de la Secretaría que me han prestado toda la ayuda que he necesitado siempre que la he necesitado. UN كما أشكر السيد بتروفيسكي والسيد بن اسماعيل وكل أعضاء اﻷمانة الذين قدموا لي كل ما احتجت من مساعدة كلما احتجتها.
    ¿Has necesitado ocho años, para darte cuenta de que mi música era una porquería? Open Subtitles احتجت لـ 8 سنوات لتلاحظى ان موسيقاى سيئة ؟
    No me gusta la implicación de que estoy tan necesitado que no puedo pasar una noche yo solo. Open Subtitles إلى أنني متطلب جدا لدرجة أنني لا أستطيع قضاء ليلة لوحدي.
    Y has necesitado eso. Lo que quiero no me lo puedes dar. Open Subtitles وأنت أحتجت لهذا. ماأحتاجه أنت لاتستطيع أن تعطيني.
    - Llevo trayendo bebés al mundo toda la vida... todavía no he necesitado ayuda. Open Subtitles - أنا أوَلِّد أطفال - طول حياتي لم أحتج لمساعدة بعد
    En la Ley de servicios para la familia y el niño se define al niño necesitado de protección de la siguiente manera: UN ويعرف قانون خدمات الطفل واﻷسرة الطفل المحتاج إلى الحماية على النحو التالي:
    Creaste este equipo para poder sentirte relevante, para sentirte necesitado. Open Subtitles لقد أنشأت هذا الفريق لتشعر بأنك وثيق الصلة بشئ ما، لكي تشعر بأنك مرغوب
    Pero no le digas que yo pregunté, porque no quiero aparentar necesitado. Open Subtitles لكن لا تخبرها أنني سألت لأني لا أريد أن أبدو محتاجاً لها
    Así que no me involucraste porque eso hubiera necesitado pensar. Open Subtitles أوه، أذن لم تشركني لأن ذلك سيحتاج الى التفكير
    Nunca has necesitado a ese actor. Ni a ese médico. Open Subtitles أنتِلم تحتاجي أبداًلذلك الممثل
    Los humanos hemos necesitado la religión para mantener... que los beneficios de la sociedad cooperativa nos lleven hacia adelante. Open Subtitles لقد إحتاج البشر الدين لحفظِ منافع المجتمع التعاونية تقودنا إلى الأمام.
    Alemania ha intensificado su asistencia al pueblo necesitado aportando 11 millones de euros para las iniciativas de socorro humanitario. UN وزادت ألمانيا مساعدتها للسكان المحتاجين بالمساهمة بمبلغ 11 مليون يورو لجهود الإغاثة الإنسانية.
    África sigue siendo el continente más inestable, el más pobre, el más necesitado y el más duramente azotado por las epidemias más devastadoras. UN ولا تزال أفريقيا القارة الأقل استقرارا والأشد فقرا والأكثر احتياجا والأشد تضررا من الأوبئة المهلكة.
    Estuviste aquí cuando lo he necesitado. Open Subtitles ... كُنتَ موجوداً حينما احتجتك
    Pero ser completo, ser necesitado por alguien... como yo lo necesitaría. Open Subtitles ولكن أن أكون كاملا أن يكون هناك من يحتاجني مثلما احتاجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus