Necesitamos a las Naciones Unidas como guardián de las normas y principios internacionales. | UN | نحن بحاجة إلى اﻷمم المتحدة بوصفها وصيا على المبادئ والمعايير الدولية. |
Necesitamos a las abejas, pero están desapareciendo y esto es un gran problema. | TED | لذا نحن نحتاج إلى النحل وهي تختفي وهذه مشكلة كبيرة |
Tenemos un Código 12 en progreso, Necesitamos a un grupo en interrogatorio uno. | Open Subtitles | أنا جانيس غولد لدينا حالة من الرمز 12 نحتاج الى فريق |
No Necesitamos a John Van Dyke o a Mary Marsh. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج ل(جون فان دايك) أو (ماري مارش). |
Así es, sin embargo, Necesitamos a alguien, que cuide del animal hasta la presentación. | Open Subtitles | لكننا على أي حال نحتاج إلى شخص يهتم بالحيوان الى يوم التقديم |
No hay mejor homenaje para aquellos que perdieron la vida que decir hoy: Ahora, más que nunca antes, Necesitamos a las Naciones Unidas. | UN | وأفضل ما نقوله اليوم تكريماً لذكرى الذين فقدوا أرواحهم: نحن بحاجة اليوم إلى الأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى. |
Bueno, Necesitamos a Kate... y Necesitamos a Leo, y los necesitamos ahora. | Open Subtitles | نحن بحاجة لـ كايت وبحاجة لـ ليو.. بحاجة لهما الآن |
Una parte de pelo con un tatuaje... Necesitamos a un experto en tatuajes. | Open Subtitles | قطعة مسطحة من الجلد و عليها وشم نحن بحاجة لخبير أوشام |
Y por ello Necesitamos a ambos, tanto al mercado como a la ayuda ayuda. | TED | ولذا نحن نحتاج لكلا السوق ونحتاج المساعدات. |
No Necesitamos a alguien loco, Necesitamos a alguien casi loco. - ¿En qué piensas? | Open Subtitles | نحن لا نحتاج الى شخص مجنون نحن نحتاج إلى |
Hay un arsenal al final del pasillo. Necesitamos a todos los que podamos. | Open Subtitles | هناك مخزن للسلاح بالقاعة السفلى نحن بحاجة إلى كل فرد لدينا |
Necesitamos a las Naciones Unidas como lugar de reunión. | UN | نحن بحاجة إلى اﻷمم المتحدة بوصفها مكانا للاجتماع. |
Necesitamos a alguien en el tejado de esa casa en la trayectoria del vuelo, ahora. | Open Subtitles | نحتاج الى شخص ما فوق سقف ذلك المنزل الذي يقع تحت مسار الطائرات. |
Para hacer frente a esos desafíos Necesitamos a las Naciones Unidas. | UN | ولمواجهة هذه التحديات، نحتاج الى اﻷمم المتحدة. |
- Mira, Rhonda, Necesitamos a Mike. | Open Subtitles | -لكن انظري هنا يا (روندا) نحن نحتاج ل(مايك ) |
59 no lo corta. Necesitamos a 60 Senadores para presentarse y votar. | Open Subtitles | نحتاج إلى صوت 60 سيناتور حتى نصدر القانون ونقوم بالتصويت. |
Necesitamos a Eli. | Open Subtitles | نحن بحاجة ل إيلي |
Hoy Necesitamos a las Naciones Unidas tanto como antes. | UN | ونحن اليوم بحاجة الى اﻷمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى. |
Y sospecho que fue avisado por nuestro cazador de recompensas Necesitamos a un nuevo cazador de recompensas | Open Subtitles | أنا اظن انه اُخبر عن طريق الباحثين نحن نريد باحثين جدد |
Necesitamos a las Naciones Unidas hoy más que nunca; son el único marco universal para llevar a cabo una acción cabal que sea legítima y reconocida como tal por todos los Estados. | UN | إننا بحاجة إلى الأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى؛ فهي إطار العمل الشامل الوحيد الذي هو شرعي ومعترف به من سائر الدول. |
Necesitamos a las Naciones Unidas para garantizar los derechos humanos fundamentales para todos. | UN | ونحتاج إلى الأمم المتحدة في ضمان حقوق الإنسان الأساسية لكل الشعوب. |
Necesitamos a alguien de fuera, que no se deje intimidar. | Open Subtitles | نَحتاجُ إلى شخص من مكان آخر, شخص لا يمكن إخافته |
Estamos fracasando, Guy, Necesitamos a la Sociedad de Investigación Psíquica. | Open Subtitles | نحن في طريقنا للفشل، غاي نحتاج مساعدة المَجمع |
Y por último, Necesitamos a alguien que lidere la compañía. | Open Subtitles | أخيراً , نحن في حاجة لشخص ما ليكون واجهة للشركة |
Además, Necesitamos a alguien de guardia en la base y que trate de contactar a Flint. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا في حاجة إلى من يحرس القاعدة و يحاول الاتصال بــفلينت |