"necesito estar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أريد أن أكون
        
    • أحتاج أن أكون
        
    • يجب أن أكون
        
    • اريد ان اكون
        
    • أريد أن اكون
        
    • يجب أن أبقى
        
    • عليّ أن أكون
        
    • أريد ان أكون
        
    • أريد أن أبقى
        
    • أحتاج أن اكون
        
    • أحتاج لأكون
        
    • أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ
        
    • الضروري أن أكون
        
    • لابد أن أكون
        
    • علي أن أكون
        
    Fue muy excitante, y yo me dije, necesito ¡necesito estar más con él. Open Subtitles تحمست كثيراً وقلت في نفسي: أريد أن أكون معه لوقت أطول.
    Creo que Necesito estar sola otra vez. Open Subtitles أظنني أريد أن أكون بمفردي مجدداً
    Me han estado matando desde entonces y Necesito estar en mi mejor forma. Open Subtitles إنها تؤلم معدتي مذذاك و أحتاج أن أكون في أحسن حالاتي
    No, yo sólo... Necesito estar sola ahora, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تفعل. أحتاج أن أكون لوحدي الآن, أوكي؟
    No, estoy llegando. Necesito estar ahí. Tengo que asegurarme que ustedes esten bien. Open Subtitles كلاّ، سآتي، يجب أن أكون هناك، أودّ التيقّن أنكم ستكونوا بخير.
    Pero no Necesito estar en una lista para saber quien soy . Open Subtitles لا اريد ان اكون في قائمة لكي اتحقق من هويتي
    . No, Necesito estar sola un rato, ok? Nos vemos luego. Open Subtitles لا، أريد أن أكون بمفردي لبعض الوقت أراكم لاحقاً، شكراً
    Ese es tu trabajo. Necesito estar seguro, solo eso. Open Subtitles هذا هو عملك أريد أن أكون متأكداً, هذا كل شيء
    Sabes, Necesito estar con alguien que quiera estar conmigo, sólo conmigo. Open Subtitles تعلم, أريد أن أكون مع شخص يريد أن يكون معي أنا فقط
    Porque Necesito estar con alguien que prefiera estar conmigo Open Subtitles لأني أريد أن أكون مع الرجل الذي يكون بجانبي
    Y antes de que eso pase, Necesito estar enamorado. Open Subtitles وقبل أن يحدث ذلك , أحتاج أن أكون في حالة حب
    No quiero estar muy guapa de pie frente a las cámaras todo el día, cuando Necesito estar fuera en la calle ayudando a encontrar a la gente que hizo esto. Open Subtitles لا أريد أن أبقى في زيي الأبيض واقفةً أمام الكاميرات، بينما أحتاج أن أكون في الميدان أساعدفي الكشف عن هوية الفاعل.
    Realmente Necesito estar más cerca. Open Subtitles أشياء كثيرة معها إنني حقًا أحتاج أن أكون حوليها
    Necesito estar cerca de ti, con gente. Open Subtitles يجب أن أكون بجوارك، يجب أن أختلط بالناس، لا يمكن أن أكون وحدي
    Papá, ¿podrías decirles que Necesito estar solo un momento? Open Subtitles أنظر،يا أَبّي، أيمكنك أن توضح لهم أنه يجب أن أكون بمفردي لبعض الوقت؟
    Ya no Necesito estar allí para saber y administrar la ciudad. TED لا اريد ان اكون هناك بعد الان لاعرف ولا لأديرالمدينة
    Tengo deberes. Necesito estar solo. Por favor. Open Subtitles لديّ واجب علي القيام به أريد أن اكون وحيدا , من فضلك اذهب يا تشاد
    Necesito estar con mi chico para asegurarme de que Open Subtitles يجب أن أبقى مع فتاي لأتأكد
    Sí, bien, Necesito estar aquí ahora. Y solo tengo media hora. Open Subtitles حسنأ، لكن عليّ أن أكون هنا في الوقت الحالي
    Necesito estar con gente como yo Open Subtitles أريد ان أكون مع الناس بطبيعتي الحقيقية
    Si me disculpas, Necesito estar en cualquier lugar menos aquí. Open Subtitles لتعذرني، أحتاج أن اكون بأي مكان أخر وليس هنا
    Sabes, no Necesito estar en ningún lado ni nada para saber quién soy. Open Subtitles أنا لا أحتاج لأكون في أي مكان أو أفعل أي شيء لأعرف من أكون
    Es solo uno de esos momentos en los que Necesito estar solo. Open Subtitles هي فقط أحد تلك الأوقاتِ عندما أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ لوحده.
    No, solo Necesito estar por aquí... por los próximos días por mi trabajo diurno. Open Subtitles لا، إنه فقط من الضروري أن أكون هنا للأيام التالية لعملي النهاري
    Dije que Necesito estar en casa, en la mía, pero no dije que no podría trabajar. Open Subtitles ، قلت لابد أن أكون بالبيت لكني لم أَقل إني سأترك العمل
    Sabes, mamá, después de 42 años, finalmente me di cuenta que no Necesito estar tan desesperado para complacer a todos. Open Subtitles أتعلمين أمي . بعد 42 سنة أنا أخيراً أدركت أنه ليس علي أن أكون يائساً لإرضاء الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus