5. Exhortamos a los Estados miembros de la OMC a tomar en consideración las necesidades y los problemas específicos de los países en desarrollo sin litoral en el proceso de negociaciones de adhesión a la OMC. | UN | 5- ندعو الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى أن تأخذ في حسبانها الاحتياجات والمشاكل المحددة للبلدان النامية غير الساحلية في عملية المفاوضات الخاصة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛ |
La Unión está a punto de iniciar nuevas negociaciones de adhesión con colaboradores asociados. | UN | والاتحاد يوشك أن يستهل مزيدا من المفاوضات بشأن الانضمام مع شركاء آخرين. |
También se aprobó la adhesión de la Arabia Saudita y se tomó nota de la finalización de las negociaciones de adhesión de Tonga. | UN | كما أقر الإعلان انضمام المملكة العربية السعودية وأشار إلى انتهاء مفاوضات انضمام تونغا. |
5. Exhortamos a los Estados miembros de la OMC a tomar en consideración las necesidades y los problemas específicos de los países en desarrollo sin litoral en el proceso de negociaciones de adhesión a la OMC. | UN | 5- ندعو الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى أن تأخذ في حسبانها الاحتياجات والمشاكل المحددة للبلدان النامية غير الساحلية في عملية المفاوضات الخاصة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛ |
El Consejo acordó iniciar negociaciones de adhesión con Serbia y para celebrar la primera conferencia intergubernamental en enero de 2014. | UN | ووافق المجلس على بدء المفاوضات بشأن الانضمام مع صربيا وعقد أول مؤتمر حكومي دولي في كانون الثاني/يناير 2014. |
El orador pide a los miembros de la Organización Mundial del Comercio (OMC) que garanticen que en las negociaciones de adhesión de los países en desarrollo sin litoral se tenga en cuenta su situación y no se les exijan concesiones que superen su capacidad económica, financiera y de desarrollo. | UN | وناشد المتكلم أعضاء منظمة التجارة العالمية أن يكفلوا مراعاة مفاوضات انضمام البلدان النامية غير الساحلية لمحنة هذه البلدان، وألا يطلبوا تنازلات تتجاوز قدرات هذه البلدان الاقتصادية والمالية والإنمائية. |