Neptune no había sido descubierto, por lo que nadie creía en ella. | Open Subtitles | نبتون لم يتم اكتشافها، لذلك لا أحد يعتقد في ذلك. |
El Estado Parte explica que tras la recomendación del Comité de que se conmutara la sentencia del Sr. Neptune, su caso se remitió al Ministro de Seguridad Nacional. | UN | وتوضح الدولة الطرف أنه عقب توصية اللجنة باﻹفراج عن السيد نبتون في وقت مبكر، أحيلت قضيته إلى وزير اﻷمن القومي. |
En cuanto al mejoramiento de las condiciones de detención del Sr. Neptune, el Estado Parte opina que la descripción dada por el Sr. Neptune es exagerada. | UN | وفيما يتعلق بتحسين ظروف حبس السيد نبتون، ترى الدولة الطرف أن وصف السيد نبتون لظروف حبسه مبالغ فيه. |
Y ya sabes que la abuela viene luego para almorzar en Neptune's Grill. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمي , جدتك ستأتي لاحقا للغداء في مطعم مشويات نيبتون |
Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos. | UN | وما إطالة اعتقال إيفون نيبتون وجوسيلرمي بريفار قبل محاكمتهما إلا مثال رمزي على ذلك. |
La situación sigue sin resolverse y la salud del Sr. Neptune se degrada seriamente. | UN | ولا يزال الوضع قائما في الوقت الذي تزداد فيه صحة السيد نيبتون في التدهور بشكل خطير. |
Caso de la detención del ex Primer Ministro Yvon Neptune | UN | حالة اعتقال إيفون نبتون رئيس الوزراء السابق |
El Sr. Neptune y el ex Ministro de Justicia Calixte Delatour boicotearon los procedimientos. | UN | وقاطع السيد نبتون ووزير العدل السابق كاليكست دولاتور هذه الجلسات. |
Envía a Sullivan y Neptune a cavar otra zanja allá arriba. | Open Subtitles | يمكنك أخذ سوليفان و نبتون لصنع خندق هناك |
¿Sabes? , Neptune luchó con el ejército en Filipinas. | Open Subtitles | كما تعلمون، نبتون قاتل مع الجيش في الفلبين |
A mí no me parece eso, Neptune. | Open Subtitles | بالتأكيد لا أشعر بشيء يا نبتون |
El Primer Ministro, Yvon Neptune, dio lectura a su carta de dimisión, y el Sr. Boniface Alexandre, Presidente de la Corte Suprema, asumió las funciones de Presidente interino de Haití, de conformidad con las normas constitucionales sobre la sucesión. | UN | وقام رئيس الوزراء نبتون بتلاوة رسالة استقالة أريستيد، وتولى السيد بونيفاس ألكسندر، رئيس المحكمة العليا لهايتي، مهام الرئيس المؤقت لهايتي وفقا لقواعد الخلافة التي ينص عليها الدستور. |
Muchos miembros de Fanmi Lavalas señalaron que el arresto del ex Primer Ministro Yvon Neptune el 27 de junio era prueba de la persecución política de que eran objeto. | UN | وأشار كثير من أعضاء حزب فانمي لافالاس إلى اعتقال رئيس الوزراء السابق إيفون نبتون في 27 حزيران/يونيه كدليل على ما يتعرضون له من اضطهاد سياسي. |
Próximo giro en 34 minutos en el Macizo Neptune. | Open Subtitles | الخطوة التالية بعد 34 دقيقة عند جبل "نبتون" |
En el momento de preparar el presente informe, el Sr. Neptune aún no había comparecido ante el juez. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، لم يكن السيد نيبتون قد مثل بعد أمام القاضي. |
Quiero refuerzos y unidades de emergencia en las esquinas de Ocean y Neptune. Capitán. | Open Subtitles | أريد وحدات المساندة والطواريء في أوشن أند نيبتون الملازم كات. |
Tú y Neptune, coged ese otro sofá. | Open Subtitles | أنت و نيبتون أحضروا تلك الأريكة الأخرى، هيا |
M. Comunicación No. 523/1992; Clyde Neptune c. Trinidad | UN | ميم - البلاغ رقم ٢٣٥/١٩٩٢: كلايد نيبتون ضد ترينيداد وتوباغو |
Habiendo concluido el examen de la comunicación No. 523/1992, presentada por el Sr. Clyde Neptune al Comité con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٥٢٣/١٩٩٢ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد كلايد نيبتون بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Sin embargo, otros siguen detenidos, como el ex Primer Ministro Yvon Neptune, a la espera de que las autoridades judiciales fallen en su causa. | UN | غير أن هناك آخرين من ضمنهم رئيس الوزراء السابق إيفون نيبتون ما زالوا في الحبس في انتظار أن تبت السلطات القضائية في دعاواهم. |
El día en que compareció el Sr. Neptune, el juez, que según se informó no tenía conocimiento del traslado, no estaba en los tribunales. | UN | وفي اليوم المحدد لمثول السيد نيبتون، لم يكن القاضي، الذي قيل إنه لم يكن يعلم بنقل السيد نيبتون إلى المحكمة، موجودا في مبنى المحكمة. |