"neto anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصافي السنوي
        
    • السنوي الصافي
        
    • الصافية السنوية
        
    • السنوية الصافية
        
    El estipendio especial máximo es una tercera parte del sueldo básico neto anual dividido por 220 días laborables; UN ويبلغ الحد الأقصى للبدل الخاص ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي مقسما إلى 220 يوم عمل؛
    El estipendio especial máximo es una tercera parte del sueldo básico neto anual dividido por 220 días laborables; UN والحد الأقصى للبدل الخاص هو ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي مقسوما على 220 يوم عمل؛
    Dado que la base de población era enorme, el crecimiento demográfico neto anual de China se mantenía en torno a los 13 millones pese a la aplicación del programa de planificación de la familia. UN وبسبب القاعدة السكانية الهائلة، لا يزال نمو السكان الصافي السنوي في الصين يناهز ١٣ مليونا رغم تنفيذ برنامج تنظيم اﻷسرة.
    Además, al hacerlo debería tenerse en cuenta que un magistrado, después de nueve años completos de servicio, tiene generalmente derecho a una pensión equivalente a la mitad de su sueldo neto anual. UN علاوة على ذلك، يتعين لدى عمل ذلك مراعاة أنه يحق للقاضي عموما، بعد فترة عمل تمتد تسع سنوات كاملة، الحصول على معاش يعادل نصف مرتبه السنوي الصافي.
    Según la hipótesis de crecimiento máximo, se prevé que el ingreso neto anual se eleve a 1.750 millones de dólares, incluidos 960 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios. UN ويتوقع سيناريو النمو المرتفع حدوث نمو في الإيرادات الصافية السنوية إلى 1.75 بليون دولار، منها 960 مليون دولار في الموارد العادية.
    El nivel de las dietas es determinado por la Comisión de Administración Pública Internacional y se abona como máximo hasta una tercera parte del sueldo básico neto anual. UN وتحدد لجنة الخدمة المدنية الدولية مستوى بدل الإقامة ويُدفع بما يصل إلى ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي كحد أقصى.
    El aumento también obedece al ajuste del sueldo básico neto anual de los miembros del Tribunal para adecuarlo al nivel de remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN وتنجم الزيادة أيضا عن تعديل المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة ليصبح في مستوى أجور أعضاء محكمة العدل الدولية.
    El nivel de las dietas es determinado por la Comisión de Administración Pública Internacional y se paga hasta un máximo de un tercio del sueldo base neto anual. UN وتحدد لجنة الخدمة المدنية الدولية مستوى بدل الإقامة وأقصى ما يدفع فيه هو ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    Sin embargo, no se espera que el aumento neto anual previsto de 2,3 millones de migrantes como promedio evite la disminución de la población en estas regiones, aunque es probable que esta reducción no comience hasta después de 2030. UN ومع ذلك، فإن الصافي السنوي للاستقبال المتوقع أن يبلغ متوسطه 2.3 مليون مهاجر لن يمنع عدد سكان تلك البلدان من الانخفاض، على الرغم من أن الانخفاض من المرجح ألا يبدأ إلا بعد عام 2030.
    El Secretario confirmó que, según la propuesta, la pensión máxima se calcularía en referencia al sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN وأكد المسجل أنه عملا بالاقتراح، سيجري حساب الحد الأقصي للمعاش التقاعدي على أساس المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    La prima de repatriación, que se calcula en función del sueldo básico neto anual de los miembros del Tribunal, ha aumentado a causa del ajuste de ese sueldo. UN وزادت منحة العودة إلى الوطن، التي تحسب على أساس المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة نتيجة لتعديل المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    Para menos de cinco años de servicio continuo, una suma fija prorrateada sobre la base del límite máximo de 18 semanas de salario base neto anual. UN وبالنسبة لمن أتموا أقل من خمس سنوات متصلة من الخدمة، يطبق مبلغ إجمالي مقسم تناسبيا على أساس الحد الأقصى البالغ 18 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    Para menos de cinco años de servicio continuo, una suma fija prorrateada sobre la base del límite máximo de 18 semanas de sueldo base neto anual. Jubilación UN وبالنسبة لمن أتموا أقل من خمس سنوات متصلة من الخدمة، يطبق مبلغ إجمالي مقسم تناسبيا على أساس الحد الأقصى البالغ 18 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    Al examinar los estados financieros del reclamante correspondientes a los períodos entre 1987 y 1993, el Grupo observó que el superávit neto anual promedio del reclamante en los estados financieros correspondientes a 1990-1991 excedía con creces el superávit neto anual promedio histórico del reclamante. UN وعند استعراض الكشوف المالية لصاحب المطالبة المتعلقة بالفترة من 1987 إلى 1993، لاحظ الفريق أن متوسط الفائض الصافي السنوي لصاحب المطالبة في الكشوف المالية للفترة من 1987 إلى 1993 تزيد كثيرا عن متوسط الفائض الصافي السنوي لصاحب المطالبة في السنوات السابقة.
    Debido al aumento significativo de las donaciones de dinero en efectivo recibidas y el aumento del superávit neto anual promedio en 1990-1991, el Grupo llegó a la conclusión de que el reclamante no presentó pruebas suficientes que determinaran que había sufrido una pérdida de ingresos superavitarios. UN ونظرا للزيادة الكبيرة في التبرعات النقدية المتلقاة، والزيادة في الفائض الصافي السنوي في الفترة 1990-1991، خلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة كافية تثبت أنه تكبد أي خسارة في الدخل الفائض.
    h) El nivel de la prestación de jubilación deberá ajustarse en ocasión de los aumentos del sueldo base neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia; UN (ح) أن يعدّل مستوى المعاش التقاعدي في حالة أن تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    h) El nivel de la prestación de jubilación debe ajustarse cuando se aumente el sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN (ح) أن يعدَّل مستوى المعاشات التقاعدية عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    Un miembro que complete cuatro años ininterrumpidos o más reuniendo las condiciones exigidas recibirá el equivalente de 16 semanas de sueldo básico neto anual. UN والعضو الذي يقضي فترة اﻷربع سنوات المتصلة أو أكثر اللازمة للاستحقاق يحصل على ما يعادل المرتب اﻷساسي السنوي الصافي عن ١٦ اسبوعا.
    Un miembro que cumpliera cuatro años o más ininterrumpidos reuniendo las condiciones exigidas recibiría el equivalente de 16 semanas de sueldo básico neto anual. UN والعضو الذي يقضي فترة اﻷربع سنوات المتصلة أو أكثر اللازمة للاستحقاق يحصل على ما يعادل المرتب اﻷساسي السنوي الصافي عن ١٦ أسبوعا.
    i) El nivel de la prestación de jubilación deberá ajustarse en ocasión de los aumentos del sueldo base neto anual de los magistrados de los Tribunales; UN (ط) أن يعدَّل مستوى المعاش التقاعدي في حالة حدوث زيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لقضاة المحكمتين؛
    El aumento más notable se registró en América del Norte, que absorbió a cerca de 1,4 millones de migrantes por año, seguida de Europa con un incremento neto anual de más de 1 millón de migrantes. UN وحصلت أكبر زيادة سنوية في أمريكا الشمالية حيث استوعبت حوالي 1.4 مليون مهاجر في السنة، تلتها أوروبا التي تجاوزت الزيادة السنوية الصافية فيها المليون مهاجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus