Viene de visita dos veces al año. Ni siquiera sé dónde vive. | Open Subtitles | يأتى للمدينة مرتين كل عام لا أعرف حتى أين يعيش |
Tengo que llamar a alguien y Ni siquiera sé a quién llamar. | Open Subtitles | حسناً, سأخبر شخص ما أنا لا أعرف حتى من أخبر |
Señor, Ni siquiera sé qué le pasa, pero la capacidad de su cerebro se ha multiplicado por diez. | Open Subtitles | سيدى ، أنا لا أعلم حتى ماذا حدث له لكن قدرات عقله تضاعفت عشرة أضعاف |
Pero, caballeros... ¡Se lo ruego! Ni siquiera sé lo que quieren de mí. | Open Subtitles | لكن أيها السادة, أنا حتى لا أعرف ماذا تريدون مني |
Somos familia y todo, pero Ni siquiera sé cuál es tu color favorito. | Open Subtitles | أقصد, نحن عائلة, لكنني لا أعرف حتى ما هو لونك المفضل |
Así que Ni siquiera sé de que se trata.. que pasa allí. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما هي الأجازات .. ما الممتع فيها |
Ni siquiera sé qué pasaba con ellas una vez que llegaban aquí. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما يحصل لهم حالما يصلوا إلى هُنا. |
Ni siquiera sé lo que haría si tuviera que lidiar con todo eso. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما يمكنني فعله إذا خضت بكل تلك الامور. |
Ni siquiera sé en donde empezar, pero se está protegiendo ella misma, supongo. | Open Subtitles | لا أعرف حتى من أين أبدأها ولكنها تحاول حماية نفسها وحسب |
A ver... Ni siquiera sé si es de Reynard o de Richard. | Open Subtitles | اعني لا أعرف حتى إذا كان يخص رينارد ام ريتشارد |
Quiero decir, Ni siquiera sé si me sentiré de esta forma mañana. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أعلم حتى إذا كنت سأشعر هكذا غداً |
Ingenua de mí. Ni siquiera sé si él me ama. | Open Subtitles | كم أنا ساذجة, أنا لا أعلم حتى ما إذا كان يحبني |
Ni siquiera sé si me van a prestar el auto. | Open Subtitles | لا أعلم حتى إذا بإمكانني ان اخذ السيارة او لا |
Ni siquiera sé que significa "algo". Ni siquiera sé si es verdad. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف ماهذا الشئ و لا أعرف إن كان صحيحاً |
Ni siquiera sé qué haría contigo una vez que estuvieras muerto. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعلم ماذا أفعل بك بعد أن تموت |
{C:$00FFFF}Dios... Ni siquiera sé por qué regresé aquí. | Open Subtitles | . أووه يا إلهى, انا لا اعلم حتى لما عدت إلى هنا |
Que es un milagro que nos encontremos así. Ni siquiera sé cómo te llamas. | Open Subtitles | قلت انها معجزة ان نتقابل مثل هذا أنا لا أعرف اسمك حتى |
Y Ni siquiera sé con quién camino o en lo que me estoy metiendo. | Open Subtitles | وانا لا اعرف حتى مع من انا امضي او فيم انا مقتحمة |
No juzgo. Pero me gustaría saber más sobre sus últimos días. Ni siquiera sé dónde están sus restos. | Open Subtitles | لكن أود أن أسمع المزيد عن آخر أيامه فأنا لا أدري حتى أين يوجد جثمانه |
Ni siquiera sé si me gusta... pero es la única persona en todo el planeta... que entiende por lo que estoy pasando. | Open Subtitles | انا حتى لا اعرف اذا ما كانت تعجبنى لكنها الشخص الوحيد فى الكوكب كله التى تفهم ما امر به |
Se trata de dar, de quiero que lo tomes todo, y Ni siquiera sé qué es... sólo quiero que lo tomes de mí. | Open Subtitles | إنه يتعلّق بالعطاء، أريدك أن تأخذ كل شيء لا أعلم حتّى ما هو أريدك فقط أن تأخذه مِنّي |
Trabajo 80 horas a la semana y Ni siquiera sé por qué. | Open Subtitles | أنا أعمل 80 ساعة في الأسبوع ولا أعرف حتى لماذا؟ |
Ni siquiera sé cuál es tu apellido. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ حتى اسمكَ الأخير. |
Ahora, Ni siquiera sé qué tipo de transmisión es, pero déjenme mostrarles rápidamente algo de eso, y seguiremos adelante. | TED | انا لا اعرف ما مضمون البث بالتحديد لكن دعوني اوريكم بسرعة بعضه ثم سنكمل. |
Ni siquiera sé si van a decir algunas palabras o algo así. | Open Subtitles | أجهل حتى إن كانوا سيلقون خطبة أو ما شابه |