"ni siquiera sé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أعرف حتى
        
    • لا أعلم حتى
        
    • أنا حتى لا أعرف
        
    • أنا حتى لا أعلم
        
    • لا اعلم حتى
        
    • أنا لا أعرف
        
    • لا اعرف حتى
        
    • لا أدري حتى
        
    • انا حتى لا اعرف
        
    • لا أعلم حتّى
        
    • ولا أعرف حتى
        
    • أنا لا أَعْرفُ حتى
        
    • انا لا اعرف
        
    • أنا لا أعلم
        
    • أجهل حتى
        
    Viene de visita dos veces al año. Ni siquiera sé dónde vive. Open Subtitles يأتى للمدينة مرتين كل عام لا أعرف حتى أين يعيش
    Tengo que llamar a alguien y Ni siquiera sé a quién llamar. Open Subtitles حسناً, سأخبر شخص ما أنا لا أعرف حتى من أخبر
    Señor, Ni siquiera sé qué le pasa, pero la capacidad de su cerebro se ha multiplicado por diez. Open Subtitles سيدى ، أنا لا أعلم حتى ماذا حدث له لكن قدرات عقله تضاعفت عشرة أضعاف
    Pero, caballeros... ¡Se lo ruego! Ni siquiera sé lo que quieren de mí. Open Subtitles لكن أيها السادة, أنا حتى لا أعرف ماذا تريدون مني
    Somos familia y todo, pero Ni siquiera sé cuál es tu color favorito. Open Subtitles أقصد, نحن عائلة, لكنني لا أعرف حتى ما هو لونك المفضل
    Así que Ni siquiera sé de que se trata.. que pasa allí. Open Subtitles لا أعرف حتى ما هي الأجازات .. ما الممتع فيها
    Ni siquiera sé qué pasaba con ellas una vez que llegaban aquí. Open Subtitles لا أعرف حتى ما يحصل لهم حالما يصلوا إلى هُنا.
    Ni siquiera sé lo que haría si tuviera que lidiar con todo eso. Open Subtitles لا أعرف حتى ما يمكنني فعله إذا خضت بكل تلك الامور.
    Ni siquiera sé en donde empezar, pero se está protegiendo ella misma, supongo. Open Subtitles لا أعرف حتى من أين أبدأها ولكنها تحاول حماية نفسها وحسب
    A ver... Ni siquiera sé si es de Reynard o de Richard. Open Subtitles اعني لا أعرف حتى إذا كان يخص رينارد ام ريتشارد
    Quiero decir, Ni siquiera sé si me sentiré de esta forma mañana. Open Subtitles أعني، أنا لا أعلم حتى إذا كنت سأشعر هكذا غداً
    Ingenua de mí. Ni siquiera sé si él me ama. Open Subtitles كم أنا ساذجة, أنا لا أعلم حتى ما إذا كان يحبني
    Ni siquiera sé si me van a prestar el auto. Open Subtitles لا أعلم حتى إذا بإمكانني ان اخذ السيارة او لا
    Ni siquiera sé que significa "algo". Ni siquiera sé si es verdad. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف ماهذا الشئ و لا أعرف إن كان صحيحاً
    Ni siquiera sé qué haría contigo una vez que estuvieras muerto. Open Subtitles أنا حتى لا أعلم ماذا أفعل بك بعد أن تموت
    {C:$00FFFF}Dios... Ni siquiera sé por qué regresé aquí. Open Subtitles . أووه يا إلهى, انا لا اعلم حتى لما عدت إلى هنا
    Que es un milagro que nos encontremos así. Ni siquiera sé cómo te llamas. Open Subtitles قلت انها معجزة ان نتقابل مثل هذا أنا لا أعرف اسمك حتى
    Y Ni siquiera sé con quién camino o en lo que me estoy metiendo. Open Subtitles وانا لا اعرف حتى مع من انا امضي او فيم انا مقتحمة
    No juzgo. Pero me gustaría saber más sobre sus últimos días. Ni siquiera sé dónde están sus restos. Open Subtitles لكن أود أن أسمع المزيد عن آخر أيامه فأنا لا أدري حتى أين يوجد جثمانه
    Ni siquiera sé si me gusta... pero es la única persona en todo el planeta... que entiende por lo que estoy pasando. Open Subtitles انا حتى لا اعرف اذا ما كانت تعجبنى لكنها الشخص الوحيد فى الكوكب كله التى تفهم ما امر به
    Se trata de dar, de quiero que lo tomes todo, y Ni siquiera sé qué es... sólo quiero que lo tomes de mí. Open Subtitles إنه يتعلّق بالعطاء، أريدك أن تأخذ كل شيء لا أعلم حتّى ما هو أريدك فقط أن تأخذه مِنّي
    Trabajo 80 horas a la semana y Ni siquiera sé por qué. Open Subtitles أنا أعمل 80 ساعة في الأسبوع ولا أعرف حتى لماذا؟
    Ni siquiera sé cuál es tu apellido. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ حتى اسمكَ الأخير.
    Ahora, Ni siquiera sé qué tipo de transmisión es, pero déjenme mostrarles rápidamente algo de eso, y seguiremos adelante. TED انا لا اعرف ما مضمون البث بالتحديد لكن دعوني اوريكم بسرعة بعضه ثم سنكمل.
    Ni siquiera sé si van a decir algunas palabras o algo así. Open Subtitles أجهل حتى إن كانوا سيلقون خطبة أو ما شابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus