"nivel básico de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خط أساس
        
    • خط الأساس الخاص
        
    • مستوي أساس
        
    • مستوى أساسي من
        
    • المستوى اﻷساسي
        
    • المستوى الأساسي من
        
    • وخط الأساس
        
    • الأساس بالنسبة للمواد الخاضعة
        
    • خط الأساس لدى
        
    • الأساس الخاص بها
        
    • أساس استهلاك الطرف من
        
    • استهلاك الطرف من رابع
        
    • المستوى القاعدي
        
    • الطرف من رابع كلوريد
        
    • من رابع كلوريد الكربون من
        
    El nivel básico de consumo de metilbromuro en Guatemala es de 400,700 toneladas PAO. UN ويبغ مستوى خط أساس استهلاك غواتيمالا من بروميد الميثيل 400.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Además, el nivel calculado de consumo de metilbromuro de una Parte correspondiente a ese año no debe superar el nivel determinado en el artículo 2H, que en 2004 era equivalente al nivel básico de la Parte. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يتجاوز مستوى استهلاك الطرف المحسوب من بروميد الميثيل عن هذه السنة المستوى المحدد في المادة 2 حاء، والذي يساوي في عام 2004 خط أساس الطرف.
    No obstante, también se opinó que la información no era todavía suficiente para que el Comité formulara una recomendación a los efectos de modificar el nivel básico de la Parte. UN ومع ذلك ذهب الرأي إلى أن المعلومات لا تزال غير كافية لتمكين اللجنة من وضع توصية بتغيير خط الأساس الخاص بالطرف.
    Congelación del consumo en 1996 al nivel básico de 1989 - Etapas de reducción en: 2004 (-35%); UN الأطراف غير العاملة بالمادة 5 (1): تجميد الاستهلاك في 1996 عند مستوي أساس 1989.
    Esa opción tendría objetivos limitados, es decir, permitiría un nivel básico de disuasión, a condición de que se contara con la anuencia y la cooperación de las partes. UN وقد قُصد بذلك الخيار أن تكون له أهداف محددة، وهي توفير مستوى أساسي من الردع على افتراض موافقة وتعاون اﻷطراف.
    Brinda un mecanismo para una acción coherente al nivel básico de la vida humana. UN ويوفر آلية للعمل المتماسك على المستوى اﻷساسي للحياة اﻹنسانية.
    Aquí todos tenemos, un nivel básico de entrenamiento psíquico. Open Subtitles فكل من يعمل في تورشوود يجتاز أقله المستوى الأساسي من التدريب النفسي
    El nivel básico de producción de Argentina de sustancias incluidas en el grupo I del anexo A es de 2.745,3 toneladas de PAO. UN 2 - وخط الأساس لإنتاج الأرجنتين من مواد المجموعة الأولى من المرفق ألف هو 3ر745 2 طناً بدالات استنفاد الأوزون.
    El representante del Banco Mundial dijo que la revisión de los datos de nivel básico de la China a cero respecto de la producción de tetracloruro de carbono para 1999 podría suponer un riesgo para la aplicación del plan para el sector de agentes de procesos que el Banco estaba ejecutando con la Parte. UN وقال ممثل البنك الدولي إن تنقيح بيانات خط أساس الصين بشأن إنتاج رابع كلوريد الكربون إلى صفر بالنسبة لعام 1999 قد يعرض للخطر تنفيذ خطة قطاع عوامل التصنيع التي يضطلع بها البنك الدولي مع الطرف.
    El nivel básico de consumo de CFC de Bangladesh es de 581,6 toneladas PAO. UN 37 - يبلغ خط أساس استهلاك بنغلاديش من مركبات الكربون الكلورية فلورية 581.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Los datos de consumo de tetracloruro de carbono para los años 1998 y 1999 notificados por la Parte habían dado como resultado un nivel básico de 18,8 toneladas PAO. UN وقد أسفرت بيانات استهلاك رابع كلوريد الكربون للسنتين 1998 و1999 التي أبلغ عنها الطرف عن خط أساس قدره 18.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    Por consiguiente, la Parte, al parecer, todavía se habría desviado de las medidas de control del consumo de tetracloruro de carbono en 2006 especificadas en el Protocolo, si la Reunión de las Partes hubiera aprobado la solicitud de revisión de los datos de nivel básico de Serbia para el año 2000. UN وبناء على ذلك سيظل الطرف يبدو كما لو كان منحرفاً عن التدابير الرقابية للبروتوكول بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2006 إذا وافق اجتماع الأطراف على طلب مراجعة بيانات خط أساس صربيا لعام 2000.
    La sustitución de los datos de nivel básico del consumo de tetracloruro de carbono, propuesta por la Parte, habría conllevado un nivel básico de consumo de 2,6 toneladas PAO, lo cual habría colocado a los Estados Árabes Unidos en situación de cumplimiento de las medidas de control para esa sustancia en 2005. UN ومن شأن استبدال بيانات خط الأساس لاستهلاك رابع كلوريد الكربون المقترحة من الطرف أن تسفر عن خط أساس استهلاك منقح قدره 2.6 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون مما يضع الإمارات العربية المتحدة في حالة امتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول فيما يتعلق بهذه المادة في عام 2005.
    El nivel básico de consumo A5 fue aproximadamente de 15.550 toneladas (1995-1998). UN كان خط أساس الاستهلاك للدول العاملة بموجب المادة 5 حوالي 15550 طناً (1995-1998).
    Sobre esta base, el representante de Fiji en la 16ª Reunión de las Partes indicó que su Gobierno deseaba disponer de más tiempo para verificar sus datos de nivel básico de modo que pudiese dirigir ulteriormente al Comité una solicitud de un cambio del nivel básico. UN وعلى هذا الأساس، أفاد ممثل فيجي لدى الاجتماع السادس عشر للأطراف بأن حكومته ترغب في قضاء بعض الوقت للتحقق من صحة بيانات خط الأساس الخاص بها حتى يتسنى لها الاتصال باللجنة لطلب إجراء تغيير في خط الأساس.
    Congelación del consumo en 2016 al nivel básico de 2015. Eliminación en 2040. UN الأطراف العاملة بالمادة 5 (1): تجميد الاستهلاك في 2016 عند مستوي أساس 2015.
    - Un régimen de protección mejorado para todos los refugiados, que garantice un nivel básico de asistencia durante todo el año; UN • نظام حماية معزز لجميع اللاجئين، يكفل استفادتهم من مستوى أساسي من المساعدة طوال العام؛
    37. Desequilibrios similares existen en el nivel básico de la nueva policía. UN ٣٧ - وتوجد أوجه خلل مماثلة على المستوى اﻷساسي للشرطة الجديدة.
    Será indispensable la aportación de un nivel generoso de asistencia bilateral para mantener y aumentar el nivel básico de apoyo prestado a través de la MINUSTAH. UN 28 - وسيكون توفر مساعدات ثنائية سخية أمرا لا غنى عنه لتطوير ومواصلة المستوى الأساسي من الدعم المقدم من خلال البعثة.
    El nivel básico de Bosnia y Herzegovina para las sustancias del Grupo I de anexo A es de 24 toneladas PAO. UN 2 - وخط الأساس للبوسنة والهرسك لمواد المجموعة الأولى من المرفق ألف هو 24 طناً بدالات استنفاد الأوزون.
    a) El Líbano, para modificar los datos de nivel básico de consumo de la sustancia controlada que figura en el anexo E (metilbromuro) de 152,4 a 236,4 toneladas PAO; UN (أ) لبنان، لتغيير بيانات استهلاك خط الأساس بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من 152.4 إلى 236.4 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون؛
    Además, el nivel calculado de consumo de metilbromuro de la Parte para ese año no debía superar el nivel prescrito en el artículo 2H, que en 2004 equivalía al nivel básico de la Parte. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا تتجاوز مستويات استهلاك الطرف المحسوبة من بروميد الميثيل في هذه السنة المستويات المحددة في المادة 2 حاء، والتي تساوي بالنسبة لعام 2004 خط الأساس لدى الطرف.
    Teniendo en cuenta estos resultados, la República Islámica del Irán decidió aceptar los datos de consumo de nivel básico existentes que figuraban en los informes oficiales de la Secretaría, en los que se indicaba que el nivel básico de consumo de metilcloroformo de la Parte es de 8,667 toneladas PAO y su nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono es 77,000 toneladas PAO. UN وقررت جمهورية إيران الإسلامية في ضوء هذه النتائج أن توافق على بيانات خط أساس الاستهلاك الحالية الواردة في التقارير الرسمية للأمانة، والتي تذكر أن خط أساس استهلاك الطرف من كلوروفورم الميثيل 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وخط استهلاكه من رابع كلوريد الكربون 77 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    La aprobación de la revisión solicitada de los datos de nivel básico de México en relación con el tetracloruro de carbono en 1998 modificaría los datos de nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono de la Parte de cero toneladas PAO a 67, 4667 toneladas PAO. UN ومن شأن الموافقة على التنقيح المطلوب في بيانات خط أساس المكسيك لرابع كلوريد الكربون في عام 1998 أن تغير خط أساس استهلاك الطرف من رابع كلوريد الكربون من صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 67.4667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Recuadro 5 Recursos de la partida 1.1.2 del TRAC disponibles por encima del nivel básico de programación de 450 millones de dólares UN الإطار 5 - موارد البند 1-1-2 المتاحة فوق المستوى القاعدي للبرامج البالغ 450 مليون دولار
    La aprobación de la modificación solicitada por México de los datos de nivel básico de 1998 para el tetracloruro de carbono, modificaría el nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono de la Parte de cero toneladas PAO a 67,4667 toneladas PAO. UN كما أن اعتماد التنقيح الذي طلبته المكسيك لبيانات خط أساس رابع كلوريد الكربون عن عام 1998 من شأنه أن يغير خط الأساس الخاص بهذا الطرف من رابع كلوريد الكربون من الصفر طن بدالات استنفاد الأوزون إلى 67.4667 طن بدالات استنفاد الأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus