"nivel de instrucción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستوى التعليمي
        
    • مستوى التعليم
        
    • التحصيل الدراسي
        
    • مستويات التعليم
        
    • مستوى تعليم
        
    • مستوى تعليمي
        
    • التحصيل التعليمي
        
    • الحالة التعليمية
        
    • وتعليمهم
        
    • والمستوى التعليمي
        
    • تعليما
        
    • والتحصيل الدراسي
        
    • المستويات التعليمية
        
    • المؤهلات التعليمية
        
    • المستوى من التعليم
        
    Distribución de la población empleada por nivel de instrucción, grupo de edad y sexo (1999) UN توزيع السكان المستخدَمين حسب المستوى التعليمي والفئة العمرية ونوع الجنس، 1999 المستوى التعليمي
    Las personas con un bajo nivel de instrucción también tienden a realizar trabajos manuales que requieren esfuerzo físico y son de baja remuneración. UN كما أن هناك اتجاهاً لدى الأشخاص ذوي المستوى التعليمي المنخفض نحو العمل في وظائف يدوية مجهدة جسدياً وذات دخل أقل.
    nivel de instrucción escolar de las personas UN مستوى التعليم النظامي للذين تزيد أعمارهم
    Las diferencias de ingresos aumentan con el nivel de instrucción y el ingreso familiar. UN وتتزايد الفروق في الكسب مع ارتفاع مستوى التعليم ودخل اﻷسرة.
    Algunos países pueden considerar útil presentar los datos sobre el nivel de instrucción atendiendo al grado máximo al que se haya asistido. UN وقد ترى بعض البلدان أن من المفيد تقديم بيانات عن التحصيل الدراسي على اساس أعلى صف دراسي تم الانتظام فيه.
    131. Como puede observarse, en Georgia las mujeres tienen mayor nivel de instrucción que los hombres. UN التعليم العالي بدون تعليم ١٣١- ويمكن ملاحظة أن مستويات التعليم في جورجيا أعلى بين النساء منها بين الرجال.
    nivel de instrucción de la población mayor de 10 años UN المستوى التعليمي للسكان البالغين من العمر ١٠ سنوات فأكثر
    El nivel de instrucción de los trabajadores, tanto hombres como mujeres, era más alto en 1992 que en 1981. UN كان المستوى التعليمي للرجال العاملين والنساء العاملات في عام ١٩٩٢ أفضل مما كان عليه في عام ١٩٨١.
    Desglose relativo de la población activa, por nivel de instrucción y sexo UN التوزيع النسبي للسكان العاملين حسب المستوى التعليمي ونوع الجنس
    La nuevas generaciones, tanto en el caso del hombre como en el de la mujer, tienen un nivel de instrucción más alto que el de sus mayores. UN والمستوى التعليمي لﻷجيال الصغيرة أعلى من المستوى التعليمي لﻷجيال الكبيرة في حالة الرجال والنساء على حد سواء.
    De aquí se deduce que la mujer está generalmente subrepresentada en los mejores empleos, pese al hecho de tener casi el mismo nivel de instrucción que el hombre. UN ويستتبع هذا أن النساء بصورة عامة ممثلات تمثيلاً ناقصاً في الوظائف اﻷفضل، على الرغم من أن لديهن نفس المستوى التعليمي تقريباً الذي لدى الرجال.
    154. La población de 7 años y más por nivel de instrucción es la siguiente: UN ٤٥١- وفيما يلي توزيع السكان من سن ٧ فما فوق حسب مستوى التعليم:
    La erosión del nivel de instrucción afecta gravemente a la comunidad bahaí. UN ويصيب تدهور مستوى التعليم بشكل فادح الطائفة البهائية.
    Generalmente se conviene en que uno de los más importantes factores que explican la desigualdad es el nivel de instrucción y el acceso a la misma. UN ومن المتفق عليه عموماً أن أحد أهم العوامل الكامنة وراء تفاوت الدخل هو مستوى التعليم وإمكانية الوصول إليه.
    Ya ahora el 67% de las mujeres que trabajan tienen por lo menos el nivel de instrucción secundaria, cosa que sólo sucede con el 19% de los hombres. UN وﻟ٧٦ في المائة من العاملات اﻵن مستوى التعليم الثانوي على اﻷقل مقابل ٩١ في المائة بالنسبة للرجال.
    Preferiblemente, la información sobre el nivel de instrucción debería obtenerse respecto de todas las personas mayores de 5 años. UN ومن اﻷفضل جمع المعلومات عن التحصيل الدراسي لجميع اﻷشخاص البالغين من العمر ٥ سنوات فأكثر.
    Sin embargo, esas coeficientes siguen siendo muy altos debido, principalmente, al bajo nivel de instrucción de las mujeres, que conduce a una fecundidad no planificada. UN ورغم ذلك، فمازالت هذه المعدلات مرتفعة للغاية ويرجع هذا أساسا إلى انخفاض مستويات التعليم بين صفوف النساء مما يؤدي إلى خصوبة غير منظمة.
    Los datos de la segunda encuesta demográfica confirman que ha mejorado el nivel de instrucción de la población entre 1988 y 1998. UN وتؤكد المعطيات الواردة في الاستقصاء الديمغرافي الثاني حدوث تحسن في مستوى تعليم السكان في الفترة بين عامي 1988 و1998.
    Distribución de la población de 12 o más años de edad por área geográfica y sexo según nivel de instrucción más alto alcanzado. UN توزيع السكان من سن 10 سنوات فما فوق وفقاً للمناطق ونوع الجنس حسب أعلى مستوى تعليمي حصلوا عليه
    En muchos informes también se citan estudios en los que se establece una correlación entre el nivel de instrucción de la mujer y el nivel de fecundidad. UN وأشارت تقارير كثيرة إلى دراسات تربط بين التحصيل التعليمي للمرأة ومستويات الخصوبة.
    Se observaron tasas de fecundidad más bajas entre las participantes en el estudio que tenían más edad y un nivel de instrucción más alto. UN وقد لوحظ تراجع معدلات الخصوبة العمرية مع زيادة مستوى الحالة التعليمية لدى السيدات قيد الدراسة.
    Al formular sus programas y proyectos económicos y sociales surgió la necesidad de contar con información amplia y fiable sobre la población, a saber, número de habitantes, estructura, distribución, edad, nivel de instrucción, empleo y fuentes de ingresos. UN وأصبح من الضروري في سياق وضع البرامج والمشاريع الاقتصادية والاجتماعية أن تتوفر معلومات واسعة موثوقة حول السكان، من حيث تعدادهم وتركيبتهم وتوزعهم وأعمارهم وتعليمهم وعمالتهم ومصادر دخلهم.
    Nunca antes una generación de jóvenes había tenido un nivel de instrucción tan alto. UN والجيل الحالي من الشباب هو أفضل الأجيال تعليما على الإطلاق.
    P4.5 Edad media en el primer parto, por edad actual de la mujer, lugar de residencia y nivel de instrucción UN العمر الوسيط عند وضع أول مولود، حسب السن الحالية للمرأة، ومحل اﻹقامة، والتحصيل الدراسي
    En 1992 no existía una marcada diferencia entre el nivel de instrucción del hombre y de la mujer trabajadores. UN ولم يكن الفرق في المستويات التعليمية بين الرجال والنساء في العمل فرقاً كبيراً في عام ١٩٩٢.
    En consecuencia, muchos de los trabajadores con un nivel de instrucción elevado terminan por emigrar a los países industrializados en busca de mejores perspectivas de trabajo. UN ولذا ينتهي المطاف بالعديد من العمال من ذوي المؤهلات التعليمية العالية بالهجرة إلى البلدان الصناعية بحثا عن فرص عمل أفضل.
    Derechos de pensión de la mujer en Dinamarca. Las mujeres tropiezan con dificultades para conseguir el mismo nivel de pensión que los hombres con un nivel de instrucción semejante. UN استحقاقات المرأة من المعاش التقاعدي في الدانمرك: تواجه المرأة صعوبات في الوصول إلى نفس مستوى مدفوعات المعاش التقاعدي الذي يبلغه الرجل الحاصل على نفس المستوى من التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus