Ahora bien, es evidente que no será posible avanzar más en este proceso sin que se adopten importantes decisiones al nivel político más alto. | UN | بيد أنه من الواضح أنه لا يمكن إحراز مزيد من التقدم دون اتخاذ قرارات رئيسية على أعلى مستوى سياسي. |
En muchos países se habían iniciado diversas actividades, inclusive al nivel político más alto, encaminadas a alcanzar los objetivos y hacer cumplir los compromisos respecto de la educación contraídos en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وفي العديد من البلدان اتخذت مبادرات، بما في ذلك على أعلى مستوى سياسي. |
La Oficina del Alto Comisionado ha puesto en marcha un proyecto encaminado a sensibilizar al público, al nivel político más alto, acerca de este problema. | UN | ووضعت المفوضية مشروعا يهدف إلى زيادة الوعي بهذه المسألة على أعلى مستوى سياسي. |
Los participantes subrayaron la necesidad de preparar un documento final dinámico e influyente que se aprobaría durante el período extraordinario de sesiones al nivel político más alto. | UN | وشدد المشاركون على ضرورة إعداد وثيقة ختامية تتسم بالمتانة والجدارة كي تعتمد على أرفع مستوى سياسي خلال الدورة الاستثنائية. |
También es necesario alentar los contactos al nivel político más alto en la República Centroafricana, el Camerún y el Chad, sobre distintas maneras de responder a las amenazas de seguridad de los grupos armados y otros salteadores de caminos en la República Centroafricana y algunos países de la subregión. | UN | كما يجب تشجيع الاتصالات التي أُجريت على أعلى المستويات السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون وتشاد بشأن الوسائل الكفيلة بالتصدي للأخطار الأمنية المباشرة التي يشكلها أفراد العصابات المسلحة وغيرهم من قطّاع الطرق بالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى وبعض بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية. |
El Representante Ejecutivo del Secretario General será el responsable de integrar las actividades de las Naciones Unidas y de colaborar con el Gobierno al nivel político más alto. | UN | وسيكون الممثل التنفيذي مسؤولا عن تكامل أنشطة الأمم المتحدة وإشراك الحكومة على أرفع المستويات السياسية في البلد. |
Confirme el compromiso contraído por su Gobierno, al nivel político más alto, de proporcionar un trabajo digno y productivo a los jóvenes | UN | تأكيد التزام حكومتكم على أعلى مستوى سياسي بالعمل المنتج واللائق للشباب |
La Asamblea alentó a celebrar la reunión al nivel político más alto posible, con la participación de Jefes de Estado o de Gobierno. | UN | وشجعت على عقد الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن مع كفالة جملة أمور منها مشاركة رؤساء الدول والحكومات. |
Por otra parte, suelen adoptarse al nivel político más alto, después de haber sido elaborados mediante un enfoque participativo. | UN | كما أنَّ هذه النهوج تُعتمد في كثير من الأحيان على أعلى مستوى سياسي بعد إعدادها من خلال اتباع نهج تشاركي. |
El marco de esa cooperación se ha visto fortalecido por los objetivos acordados por la comunidad internacional al nivel político más alto en las principales conferencias mundiales. | UN | وقد تعزز إطار هذا التعاون من خلال اﻷهداف والغايات التي اتفق عليها المجتمع الدولي على أعلى مستوى سياسي في مؤتمرات عالمية رئيسية. |
Aunque algunos ministerios gubernamentales contribuirán a preparar el plan de acción, se entiende que el impulso político de esta iniciativa procede del nivel político más alto. | UN | وما من شك في أن العديد من الوزارات أو الإدارات الحكومية ستشارك في إعداد خطة العمل، ولكن من الواضح أن الحافز السياسي لهذه المبادرة يأتي من أعلى مستوى سياسي. |
La representante señaló que el acceso universal a servicios de salud reproductiva y sexual era central para tal fin y exigía el compromiso de todos los gobiernos al nivel político más alto. | UN | وقالت إن حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية مسألة مركزية في السعي إلى تحقيق ذلك الغرض تتطلب التزام جميع الحكومات على أعلى مستوى سياسي. |
Hubiésemos preferido que se convocara esta reunión durante el debate general cuando nuestros dirigentes, al nivel político más alto, habrían podido hacer reflexiones sobre las tendencias económicas y las perspectivas mundiales, así como evaluar el progreso en la aplicación de los objetivos y los compromisos. | UN | وكنا نفضل أن تُعقد هذه الجلسة خلال المناقشة العامة، عندما كان بوسع قادتنا مناقشة الاتجاهات الاقتصادية العالمية وآفاقها على أعلى مستوى سياسي وأيضا تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف والالتزامات. |
2. Decide también que la reunión de alto nivel se celebre al nivel político más alto que sea posible, incluida la participación de Jefes de Estado o de Gobierno, ministros, representantes especiales y otros representantes, según proceda; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يعقد الاجتماع الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن، ويشمل ذلك مشاركة رؤساء الدول أو الحكومات، والوزراء، والممثلين الخاصين، وغيرهم من الممثلين، حسب ما هو ملائم؛ |
En su resolución 55/195 la Asamblea General reiteró su invitación a los Estados Miembros a participar en el período extraordinario de sesiones en el nivel político más alto posible. | UN | 11 - كررت الجمعية العامة في قرارها 55/195، دعوتها إلى الدول الأعضاء للمشاركة في الدورة الاستثنائية على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
En la Conferencia de Río, la comunidad internacional convino al nivel político más alto en trabajar de consuno en la consecución del objetivo del desarrollo sostenible, y asumió la actitud de que no se podía aceptar el bajo grado de sostenibilidad que prevalecía tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. | UN | وفي مؤتمر ريو، اتفق المجتمع الدولي على أرفع مستوى سياسي على العمل سويا في توافق من أجل تحقيق هدف التنمية المستدامة. وقد اتخذنا موقفا مؤداه أن المستوى الفادح من انعدام الاستدامة السائد في البلدان المتقدمة النمو فضلا عن البلدان النامية أمر غير مقبول. |
En el párrafo 2 de la misma resolución, la Asamblea reitera que los gobiernos deben continuar comprometiéndose, al nivel político más alto, a alcanzar las metas y los objetivos del Programa de Acción de la Conferencia, que reflejan un enfoque nuevo e integrado de las cuestiones de población y desarrollo y a desempeñar una función primordial en la coordinación de la ejecución, la supervisión y la evaluación de las actividades complementarias. | UN | وفي الفقرة ٢ من القرار نفسه، تؤكد الجمعية العامة من جديد على ضرورة أن تواصل الحكومات الالتزام على أرفع مستوى سياسي بتحقيق غايات وأهداف برنامج العمل، التي تمثل نهجا متكاملا جديدا في مجال السكان والتنمية، وأن تنهض بدور قيادي في تنسيق تنفيذ إجراءات المتابعة ورصدها وتقييمها. |
El hecho de que no haya habido cambios en la composición ni en la ubicación de la unidad integrada conjunta de Malakal, como se convino al nivel político más alto a raíz de los enfrentamientos, es motivo de preocupación y sigue siendo un factor de riesgo en esa zona. | UN | 90 - وتشكل واقعة عدم حدوث تغيير في تشكيل وموقع الوحدة المتكاملة المشتركة في ملكال، على النحو المتفق عليه على أرفع مستوى سياسي عقب الصدامات، مدعاة للقلق ولا تزال تشكل عامل خطر في المنطقة. |
La meta fundamental de la Cumbre Mundial debía ser revigorizar el compromiso mundial con el desarrollo sostenible al nivel político más alto posible, teniendo en cuenta los factores adversos que han dado lugar a la pobreza y a la degradación del medio ambiente, así como el importante principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الأهم والأشمل للقمة العالمية هو تحديد الالتزام العالمي بالتنمية المستدامة في أعلى المستويات السياسية مع الأخذ في الحسبان العوامل السلبية التي أدت إلى نشأة الفقر والتدهور البيئي وكذلك المبدأ المهم وهو مبدأ المسؤولية المشتركة وإن كانت متابينة. |
En general, durante el período abarcado por el presente informe se mantuvo la excelente comunicación que ha caracterizado las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia gracias al compromiso demostrado por ambas partes al nivel político más alto. | UN | 9 - وعموما، استمرت الاتصالات الممتازة التي ميزت العلاقات بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ودعمها التزام على أعلى المستويات السياسية من كلا الجانبين. |
Cabe señalar que los Gobiernos de la República Árabe Siria y el Líbano todavía no han acordado la demarcación de sus fronteras, y en la actualidad están examinando la cuestión al nivel político más alto. | UN | وما ينبغي ذكره هو أن حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان لم تتفقا بعد على ترسيم الحدود بين بلديهما وهما تنظران حاليا في هذه المسألة على أرفع المستويات السياسية. |