Hace algunos días se desarrolló en este recinto el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo. | UN | وفي الأسبوع الماضي، عقدت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
De hecho, hemos iniciado ese proceso en forma muy promisoria con el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que concluyó recientemente. | UN | وقد بدأنا هذه العملية في الواقع بداية واعدة بانعقاد الحوار الدولي الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي اختتم مؤخرا. |
Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
También esperamos con interés el diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que celebrará la Asamblea General en 2006. | UN | كما نتطلع قدما إلى حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيجرى في عام 2006. |
Por lo tanto, resulta crucial que este foro instruya de manera clara a la cumbre y al diálogo de alto nivel sobre migración que se celebrará en 2006. | UN | لذلك فإن الحاجة إلى توجيهات واضحة من هذا المنتدى إلى مؤتمر القمة والحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الذي سيعقد في عام 2006 تعد حاسمة بالفعل. |
43. Su delegación espera con interés el diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que se celebrará en 2006. | UN | 43 - وأعرب عن تطلع وفد بلاده إلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده في عام 2006. |
Los diálogos de alto nivel sobre migración y financiación para el desarrollo proporcionaron un impulso adicional al desarrollo de la cooperación internacional sobre esas cuestiones. | UN | وأعطت الحوارات الرفيعة المستوى بشأن الهجرة وتمويل التنمية دفعة إضافية لتطوير التعاون الدولي في هذه المسائل. |
16. Se debería prestar especial atención a los pueblos indígenas en el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo. | UN | 16 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية إلى قضايا الشعوب الأصلية. |
Reunión de Alto nivel sobre migración y Desarrollo. | UN | 2006: الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية. |
Desde esta perspectiva, México da la bienvenida a la celebración del Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo como el inicio de un proceso que habrá de inaugurar una nueva visión, una nueva cultura sobre la migración. | UN | ومن هذا المنطلق، ترحب المكسيك بعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية بوصفه خطوة البدء في عملية تؤذن برؤية جديدة، وثقافة جديدة للهجرة. |
26. El reciente Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo destacó la necesidad de abordar las cuestiones de migración desde una perspectiva amplia. | UN | 26 - وقد أوضح الحوار الأخير الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية ضرورة المعالجة الشاملة لقضايا الهجرة. |
El primero fue el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo, en el que los Estados Miembros expresaron amplio apoyo a la propuesta formulada por el Secretario General relativa a crear un foro consultivo mundial para el examen constante de esa cuestión. | UN | الأول هو الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي أعربت فيه الدول الأعضاء عن الدعم العريض لاقتراح الأمين العام إنشاء محفل تشاوري عالمي للمناقشات الجارية بشأن هذه القضية. |
Tras el Diálogo de Alto nivel sobre migración internacional y desarrollo, Ghana apoyó decididamente el llamamiento a la celebración de un nuevo diálogo internacional para maximizar los beneficios de la migración y reducir sus efectos negativos mediante la coherencia y armonización de las políticas. | UN | وعقب الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية أيدت غانا بشدة المطالبة بمواصلة الحوار الدولي لتعظيم المكاسب من الهجرة وتقليل آثارها السلبية عن طريق التلاحم والمواءمة في السياسات. |
La ceremonia coincidió con el Diálogo de alto nivel sobre migración Internacional y Desarrollo, que tuvo lugar los días 14 y 15 de septiembre en la Sede. | UN | وتزامن هذا الحدث مع الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر في المقر. |
- Diálogo de Alto nivel sobre migración Internacional y Desarrollo, septiembre de 2006 | UN | - حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، أيلول/سبتمبر 2006. |
Teniendo presente el resumen del Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo transmitido por la Presidenta de la Asamblea General, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها موجز الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي أعدته رئيسة الجمعية العامة، |
El Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo es un proceso consultivo voluntario, intergubernamental, no vinculante y oficioso que surgió a raíz del Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo de 2006. | UN | 43 - المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية عملية استشارية حكومية دولية غير ملزمة وغير رسمية انبثقت عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية المعقود في عام 2006. |
Los detalles de organización del diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que se proponen en el presente informe se basan principalmente en las prácticas establecidas en las últimas reuniones de alto nivel de la Asamblea General. II. Participación | UN | 4 - وتستند التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، المقترحة في التقرير، بدرجة كبيرة إلى الممارسات التي اتبعت مؤخرا في الاجتماعات الأخرى الرفيعة المستوى للجمعية العامة. |
Tanto en 2003 como en 2004 el Centro fue invitado a participar en la reunión anual de coordinación sobre migración internacional, organizada por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales como preparación del Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que celebrará la Asamblea General en 2006. | UN | وفي عامي 2003 و 2004، دُعي المركز للمشاركة في الاجتماع التنسيقي السنوي بشأن الهجرة الدولية الذي تنظمه شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للإعداد للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية الذي تعتزم الجمعية العامة للأمم المتحدة عقده في عام 2006. |
La cuestión de los precios abusivos de las transferencias de remesas se debe abordar más en detalle con las principales instituciones financieras en el contexto del diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo. | UN | وقال إنه ينبغي أن نتناول بمزيد من التفصيل مسألة التسعير المستغل للتحويلات مع كبار المؤسسات المالية في إطار الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
La Mesa apoyó el aumento de las actividades sobre la migración internacional, especialmente a la luz del diálogo de alto nivel sobre migración internacional previsto para 2006. | UN | وأيّد المكتب زيادة العمل المتعلق بالهجرة الدولية، خاصة في ضوء الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية المقرر لعام 2006. |
42. Malta acoge con satisfacción la oportunidad de analizar los aspectos multidimensionales de la migración internacional en el diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que tendrá lugar en septiembre de 2006. | UN | 42 - وقال إن مالطة ترحب بالفرصة المتاحة لمناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية في الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية في أيلول/سبتمبر 2005. |