"no creo que el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أعتقد أن
        
    • لا اعتقد انه
        
    • لا أعتقد بأن
        
    • لا اظن ان
        
    • لا أظن بأن
        
    • لا أعتقد أنّ
        
    • وﻻ أعتقد أن
        
    • لا أؤمن أن
        
    • لا أظنّ أنّ
        
    No creo que el presidente Eisenhower se decida a abandonar Cuba, ya que hemos invertido más de un billón de dólares en este país. Open Subtitles لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً ليس و عندنا استثمارات بأكثر من مليار دولار فى هذة البلاد
    No creo que el búfalo se espante por oler un poco de orines. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الجاموس خائفون بواسطة رائحة قليلا من البول.
    En segundo lugar, No creo que el Sr. Berenson lo esté haciendo adrede. Open Subtitles والثاني، أنا لا أعتقد أن السيد برنسن يفعل ذلك عن قصد.
    Ahora, No creo que el quisiera insultar al resto de la ciencia, aunque era de Nueva Zelanda, así que es posible. TED حسنا، انا لا اعتقد انه قد قصد اهانة باقى العلوم، على الرغم من انه كان من نيوزيلندا، لذا فهذا ممكن.
    No creo que el huevo sea una idea estúpida. Es bastante buena. Open Subtitles لا أعتقد بأن بيضتكِ فكرة غبية إنها نوعاً ما رائعة
    Te daría un masaje pero No creo que el fondo de esta mesa lo aguante. Open Subtitles كنت لأعطيك تدليكاً , لكن لا اظن ان هناك مكان اسفل الطاولة لأحتوائة
    No creo que el Sr. Slausen le guste que salgas a fisgonear allá afuera. Open Subtitles لا أظن بأن السيد سلاسن يريد منكِ التجول هناك
    Pero No creo que el matrimonio sea la mejor solución para algo así. Open Subtitles لكنّي لا أعتقد أنّ الزواج هو الحل المناسب لشئ مثل هذا
    No creo que el juez vaya a dejar suelto a un asesino. Open Subtitles لا أعتقد أن القاضي سوف يجعل قاتلاً طليقاً في الشوارع
    Sí, pero No creo que el encargado del departamento aquí me promocione. Open Subtitles أجل، لكني لا أعتقد أن رئيس القسم هنا سيقوم بترقيتي
    No creo que el caminar por el Central Park con un montón de gente con velas que perdieron sus bebés puedan ayudar realmente. Open Subtitles انا لا أعتقد أن السير فى سينترال بارك مع مجموعة من الناس يحملون الشموع والذين فقدوا اولادهم سوف يساعد فعليا
    Yo también sudo, y No creo que el sudor salga de los ojos. Open Subtitles ‫انا اتعرق، وأنا لا أعتقد أن هذا ‫العرق يخرج من عينيك
    En realidad, No creo que el tenga alguna idea de como se ve. Open Subtitles في الواقع ، لا أعتقد أن لديه فكرة عما سيكون شكله
    Bueno, No creo que el Poder Supremo haya hecho mucho por mí últimamente. Open Subtitles حسنًا, لا أعتقد أن القوة العليا تملك الكثير بالنسبة لي مؤخرًا.
    No creo que el único objetivo de los deportes sea batir récords. UN وأنا لا أعتقد أن الهدف الوحيد من الرياضة هو تحطيم اﻷرقام القياسية.
    No creo que el mundo lo considere una vergüenza. TED لا أعتقد أن العالم يتفهم ذلك بسبب العار.
    No creo que el TEPT canino sea el mismo TEPT humano. TED لا أعتقد أن اضطراب ما بعد الصدمة الموجود لدى الكلاب تشبه تلك الموجودة لدى البشر.
    No creo que el doctor sea un entrometido, y además no olvides que necesitamos el dinero. Open Subtitles لا اعتقد انه متطفلا, .. وبالتاكيد يمكننا الأستفادة من المال
    No creo que el mundo llore porque haya un abogado menos. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأن العالم سيحزن على واحد سيموت الآن
    Y espero que no estudies derecho porque no creo que esa seas tú y No creo que el mundo necesite otro abogado. Open Subtitles وأتمنى ان لا تذهبي لكلية الحقوق لأنني لا اظن ان هذا يناسبك ولا أظن أن العالم يحتاج محامية اخرى
    No creo que el Sr. Stone pueda con los honorarios de Johnnie. ¿Tenemos audio? Open Subtitles لا أظن بأن السيد ستون بمقدوره تحمل نفقات جوني هل لدينا صوت ؟
    Porque No creo que el jurado lo vea de esa manera. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أنّ هيئة المحلفين سترى الأمر بهذه الطريقة.
    No creo que el 11 de Septiembre fuera un trabajo de dentro o que una compañía de teléfono matara a J.F.K. Open Subtitles لا أؤمن أن 11 أيلول من فعل الأمريكيين أو أن شركة الهاتف قتلت كينيدي.
    No creo que el otro tipo pueda darle nada de lo que yo sí puedo. Open Subtitles لا أظنّ أنّ الشخص الآخر يستطيعُ إعطاءها أيّ شيء لا أستطيعُ إعطاءها إيّاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus