"no creo que esto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أعتقد أن هذا
        
    • لا أعتقد أن هذه
        
    • لا أظن أن هذا
        
    • لا أعتقد بأن هذا
        
    • لا اعتقد ان هذا
        
    • لا أعتقد أنّ هذا
        
    • لا اعتقد أن هذا
        
    • لا أظن أن الأمر
        
    • لا أظن ان ذلك
        
    • لا أظن هذا
        
    • لا أظن هذه
        
    • لا أعتقد أن علاقتنا
        
    • من المحتمل أن هذا لن
        
    • لا أؤمن أنّ هذا
        
    No creo que esto sorprenda a nadie en esta sala pero se mire como se mire nunca han florecido más que ahora. TED أنا لا أعتقد أن هذا سيكون مفاجأة لأى شخص هنا فى هذه الغرفة، لكن بأى معيار هي لم تحقق أى نجاح أو تقدم إلى مستوى أعلى.
    Leo, no me siento bien. Y No creo que esto sea normal. Open Subtitles ليو أنا لا أشعر أنني بخير و لا أعتقد أن هذا طبيعي
    No creo que esto sea cuestión de malas personas que han hecho algo malo. TED لا أعتقد أن هذه مسألة أشخاص سيئين قاموا بأعمال سيئة.
    Bueno, No creo que esto vaya a suceder, no es muy probable. TED أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح.
    Mira, No creo que esto sea algo que debas tomarte a la ligera. Open Subtitles انظر، لا أعتقد بأن هذا أمراً ينبغي ألّا تأخذه على محمل الجد
    Lamento decirtelo, pero No creo que esto pueda resolverse muy rapido. Open Subtitles أنا اَسف لإخبارك, ولكن لا أعتقد أن هذا سيحل بسرعة
    Mira, lo siento. No creo que esto funcione. Open Subtitles أنظر ، أنا آسفة ، لا أعتقد أن هذا الأمر سينجح
    No creo que esto sea lo que es. Creo que esto es lo que era. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا ما هو عليه بل ما كان عليه سابقا
    No creo que esto vaya a funcionar, pero es una buena salva inaugural para nosotros. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيجدي، لكني أعتقد أنها بداية جيدة لنا.
    chicos, No creo que esto de doble citas este funcionando. Open Subtitles أيها الشباب,لا أعتقد أن هذا الموعد لإربعتنا ينجج.
    No creo que esto vaya a funcionar. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا هو الذهاب الى العمل بها.
    Realmente No creo que esto siga siendo divertido. ¿Podemos cerrarlo? Open Subtitles لا أعتقد أن هذه لعبة ممتعة .. لا نريد الإستمرار فيها
    Odio decirte esto, pero No creo que esto refleje la realidad. Open Subtitles أكره أن أقول لك ِ هذا، لكن أنا لا أعتقد أن هذه تعكس الواقع كثيرا
    Realmente No creo que esto fuera una buena idea. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة.
    No creo que esto vaya a funcionar, vernos fuera de clases. Open Subtitles لا أظن أن هذا سينجح. نحن نقابل بعضنا خارج الصف.
    , no tienes buen aspecto. No creo que esto esté funcionando para ti, ¿a que no? Open Subtitles و كما تعلمين , أنتِ لا تبدين بخير و لا أظن أن هذا الوضع ملائم لكِ , صحيح؟
    Lamento molestarlo, Señor, pero No creo que esto pueda esperar. Open Subtitles متأسفة لمضايقتك سيدي لكنني لا أعتقد بأن هذا يمكنه الانتظار
    De hecho, estoy de acuerdo con Tintin. No creo que esto sea se...se...seguro. Open Subtitles في الحقيقة، أَتّفقُ مع تم تم انا لا اعتقد ان هذا آمن
    Debería aparecer en su oficina dentro de 36 horas. No creo que esto vaya a funcionar. Open Subtitles سوف يعود لمكتبه في غضون 36 ساعة لا أعتقد أنّ هذا سينجح
    No creo que esto funcione contigo conectado a la máquina. Open Subtitles لا اعتقد أن هذا سينجح عبر التوصيل إلى آلة
    Nathan, No creo que esto trate de que no confías en mi. Open Subtitles نيثان , لا أظن أن الأمر يتعلق بأنك لا تثق بي
    De alguna manera No creo que esto vaya a ser fácil. Open Subtitles نوعا ما لا أظن ان ذلك سيكون سهلا
    No creo que esto sea apropiado. Open Subtitles لا أظن هذا مناسب
    Emma, No creo que esto sea una buena idea. Open Subtitles لا أظن هذه فكرة سديدة على الإطلاق
    Escucha, en verdad eres muy agradable, solo que... No creo que esto esté funcionando. Open Subtitles انظر، إنّك شخص لطيف للغاية، ولكنّي لا أعتقد أن علاقتنا قد تنجح
    No creo que esto funcione. Open Subtitles من المحتمل أن هذا لن ينفع
    No creo que esto realmente funcione hablar sobre el asunto. Open Subtitles لا أؤمن أنّ هذا سينجح حقاً، بالحديث عن الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus