"no dejaré que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن أدع
        
    • لن أدعك
        
    • لن أسمح
        
    • لن ادع
        
    • لن أدعه
        
    • لن ادعك
        
    • لن أترك
        
    • لن أدعها
        
    • لن أجعل
        
    • لن أتركك
        
    • لن أجعلك
        
    • لن أدعكِ
        
    • لن أدعهم
        
    • لن اسمح
        
    • لن أتركه
        
    No dejaré que la gente diga mentiras sobre él... cuando no está para defenderse. Open Subtitles لن أدع الناس تكذب حوله عندما لا يكون مُتواجداً للدفاع عن نفسه.
    Sin importar lo que parezca esta pelea al final... No dejaré que mi familia me odie por eso. Open Subtitles بغض النظر عن كيف سيبدو القتال في النهاية لن أدع عائلتي تكرهني من أجل هذا
    Ya te lo dije, Kate, No dejaré que subas a ese avión. Open Subtitles سبق وأن قلت لك بانني لن أدعك تركبين هذه الطائرة
    Fue un error venir aquí, confiar en ustedes. No dejaré que lastimen a mi familia. Open Subtitles لقد كان من الخطأ الإتيان إلى هنا والثقة بك لن أدعك تؤذي عائلتي
    De todas formas, No dejaré que mi opinión interfiera en un romance. Open Subtitles ومع ذلك، لن أسمح رأيي الشخصي للتدخل في قصة حب.
    Mi familia ha corrido por 40 años. No dejaré que esos hombres de negocios me digan qué hacer. Open Subtitles العائلة تشارك في السباق منذ 40 سنة لن ادع الرجال بالبدلات يملون علي ماذا أفعل
    Lo siento, No dejaré que nadie diga palabrotas frente a una dama. Open Subtitles ,آسف لكنني لن أدع أحداً يتفوه بكلام بذيء في حضور سيّدة
    Se te ocurre confesar y no te importa arrastrarme contigo pero No dejaré que eso suceda. Open Subtitles و الآن تراودك أفكار حول الإعتراف و قد لا تبالي إن جررتني معك. لكني لن أدع هذا يحصل
    He decidido que No dejaré que me afecten. Open Subtitles لقد قررت بأن لن أدع هذا الشىء يحظى بى ثانية
    Sé que cada una tiene sus asuntos conmigo pero deben entender que No dejaré que nadie las lastime. Open Subtitles أعرف أن لديكما أموراً معي، ولكن عليكما أن تفهما ذلك... أني لن أدع أحد يؤذيكما...
    No dejaré que nada me altere. Bueno. Open Subtitles لن أشغل بالي بهذا الليلة و لن أدع أي شيء يزعجني
    Existen consecuencias para aquellos que me importan. No dejaré que pagues ese precio. Open Subtitles ثمّة تبعات تصيب من يعتنون بي لن أدعك تدفعين ذاك الثمن
    No dejaré que me mires comer. No. Open Subtitles أنا بدوري لن أدعك تجلس على الطاولة و تنفرد بالأكل
    No dejaré que vaya solo, ahora que me necesita. Open Subtitles لن أدعك تذهب لوحدك الآن ، أنت بحاجة إلى المساعدة
    No te preocupes. Tú eres mi hermanita. No dejaré que te suceda nada. Open Subtitles لا تقلقي, أنت بمثابة أختي لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ
    pero te prometo, No dejaré que se interponga entre nosotros otra vez. Open Subtitles ولكن أعدك ، لن أسمح يأتي له بيننا مرة أخرى.
    Sólo regresa adentro un momento. Mírame. Prometo que No dejaré que vuelvan a hacerte nada. Open Subtitles عد للداخل فحسب وانا اعدك انني لن ادع احد يفعل هذا لك ثانية
    Sabes que no renuncio a alguien tan fácil pero No dejaré que me mienta, aunque sea por una buena razón. Open Subtitles كلارك تعرف أنني لا أتخلى عن أحد بسهوله لكن لن أدعه يكذب علي حتى لو كان السبب وجيهاً
    Ahórratelo. No dejaré que te mueras por esta cosa: Open Subtitles وفري ذلك انا لن ادعك تموتين على هذا الحال
    Está haciendo daño a un niño y No dejaré que nadie, ni nada le haga daño a un niño. Open Subtitles انة يآذي طفل وأنا لن أترك أي واحد او أي شئ ياذي طفل
    No dejaré que le pase como a Gabriel... sobre medicado e ingresado a un hospital. Open Subtitles لن أدعها تتحول مثل جابرييل غير قابلة للمعالجة والتعلم
    Hablé con el comisionado, te recomendé para el escuadrón y No dejaré que esto me estalle encima. Open Subtitles لقد ذهبت إلى المحافظ، و أنا أذكرك بالتشيكل كما يجب أن تعلم اننى لن أجعل هذه القضية تنفجر بى
    No dejaré que pongas en peligro tu vida y tu carrera por razones personales. Open Subtitles أنا لن أتركك تعرّض للخطر حياتك وك مهنة للأسباب الشخصية تماما لي.
    ¡Tengo un buen trato con "Sabor de soledad"! No dejaré que me saques todo esto. Open Subtitles لدي عمل ذو دخل مربح بالتعامل مع سابور دي سولداد لن أجعلك تأخذ كل هذا مني
    ¡No dejaré que mueras, así que no me hagas arrastrarte! Open Subtitles لن أدعكِ تموتين، لذا لا تجبريني على سحبكِ
    Mientras tanto, No dejaré que maten a más gente. Open Subtitles و في هذه الأثناء، لن أدعهم يقتلوا المزيدَ من الناس.
    Te diré que No dejaré que ninguno de esos sepa que nos separaremos. Open Subtitles أقول لك اننى لن اسمح لهؤلاء ان يعرفوا اننا ضبطنا الامر
    No dejaré que deje cicatriz, así que ve al hospital al que fuimos antes. Llama antes de ir. Open Subtitles لن أتركه تصبح ندبة , تعالي الى المستشفى الذي ذهبنا اليه من قبل , واتصلي بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus