Querida, yo no diría "condenado". Implicará un ajuste, no hay duda de eso, pero... | Open Subtitles | لن أقول إننا هلكنا يا عزيزتي بل سيلزمنا بعض التكيف بدون شك |
Les dije que no diría nada más hasta que no estuviera presente mi abogado. | Open Subtitles | قلت لهم لن أقول أي شيء آخر حتى حضور المحامي الخاص بي |
Nos llevamos bien por ahora, pero yo no diría que seamos amigos, exactamente. | Open Subtitles | لقد خضنا الكثر معاً , حسناً, لاكن لن أقول صديق بالتحديد |
Exactamente no diría que él era un amigo. Más bien un conocido en verdad. | Open Subtitles | لم أكن لا أقول, انه صديق بالفعل لا أكثر من انه معرفة |
Yo de ti, no diría que no. Tendría demasiado miedo. | Open Subtitles | انا فقط اقول , أننى لن اقول لا سوف اكون خائفاً جداً ايضاً |
no diría que la ayudé. ¿Sí está encendido? | Open Subtitles | حسناً، لم أقل أني ساعدتها، هذا يعمل، صحيح؟ |
Son la gente que se tira, no diría que les gusten. | Open Subtitles | إنهم الأشخاص الذي يضاجعهم لم أكن لأقول بأنه يفضلهن |
Ah, no diría que es fácil, pero por seis peniques, haré el esfuerzo. | Open Subtitles | لن أقول أن الأمر سهل لكن من أجل ستة بنسات سأحاول |
Yo no diría que el mundo es indiferente a las matanzas de africanos. | UN | لن أقول إن العالم غير مكترث بعمليات قتل اﻷفارقة. |
Yo no diría que el Santo Padre La insultó | Open Subtitles | أنا لن أقول بأن الأب المقدس أعطاها الطائر |
así que, sabes, pensé que si me mantenía comiendo, no diría cosas entupidas, porque, ya sabes, mi boca estaría ocupada. | Open Subtitles | اذاً كما تعملين , ظننت باأن اذا أستمريت بالأكل لن أقول أشياء غبية لان كما تعلمين , فمي سوف يكون مشغول |
no diría que mis padres se alegran necesariamente, simplemente diría que ellos han... lo han aceptado. | Open Subtitles | لن أقول أن أهلي كانو سعيدين بالضرورة فقط أنهم . تقبلوا الأمر بطريقتهم الخاصة |
Clark, contigo nada es exactamente normal pero no diría que estornudar sería el titular de hoy. | Open Subtitles | كلارك ، لاشيء بك طبيعي لكني لن أقول بأن العطاس اليوم خبر مهم |
Yo no diría ese nombre aquí. | Open Subtitles | حسنا، بالتأكيد أنا لن أقول هذا الاسم هنا. |
Mis hermanas y yo, no diría que lo arruinamos pero es demasiado considerado para lanzársete. | Open Subtitles | أختي وأنا أنا لن أقول إننا أفسدناه ولكن هو لديه أسلوب حذر جداً للقيام الخطوة الأولى |
Pero yo no diría nada, y herviría por dentro. | TED | ولكن لا أقول شيئا، وأبقى مهتاجة داخليا. |
no diría pedestal. Creo que podría ir. | Open Subtitles | حسنا أنا لا أقول مميزين لكن أظن أنه يمكن أن أجعلهم يقومون بالزياره المنزليه |
Yo no diría que fue cosa mía, más bien tu plan fue el que falló. | Open Subtitles | انظر, لن اقول انني فشلت بقدر مافشلت خطتك طالما انك لن تشركني مرة أخرى |
Yo no diría que la odian, señor. ¿Qué piensa? , ¿le gustó? | Open Subtitles | لم أقل إنهم يكرهونها يا سيدي ماذا تعتقد ؟ |
Pues yo no diría nada si no estuviera totalmente segura. | Open Subtitles | حسناً، لم أكن لأقول أي شيء لو لم أكن واثقة. |
Di que ella no diría eso de un hombre con el mismo currículo. | Open Subtitles | عليكِ القول إنها لن تقول هذا عن رجل بنفس السيرة الذاتية |
no diría que te lanzo a los lobos. | Open Subtitles | ما كنت لأقول إنني ألقي بك إليهم بل سأقول إن الذئاب موجودة. |
Tu encargado es tan cobarde, no diría nada si debajo de la mesa me la chuparas en frente de todos. | Open Subtitles | , مُديركِ ذلك مثل تغوّط الدجاج .. لن يقول شيئاً إن أتيتِ تحت الطاولة وداعبتينني أمام الجميع |
Yo no diría eso. | Open Subtitles | انا لم اقل هذا لكن لو كان هنالك دليل واقعى, |
Yo no diría que son malas noticias. | Open Subtitles | أنا لم أَقُلَ بأنّ كُلّ الأخبار سيئة. |
Bueno, yo no diría que tanto. | Open Subtitles | حسنا، ليس إلى هذا الحد |
No, yo no diría a menudo. | Open Subtitles | كلا، لا اقول اغلب الأحيان |
¡Yo no diría tales cosas siendo tú! | Open Subtitles | دائما ما يزحف الى الأرض لو كنت مكانك لما قلت هذا الكلام |
Porque ambos sabemos que yo no diría nada. | Open Subtitles | لأن كلانا يعرف أنني لن أقل شيئاً |
Bien, yo no diría forzosamente "idiota." | Open Subtitles | حسنا لا يمكننى القول كأحمق |