Provincial de SSyPR: meta: información aún no disponible. | UN | المعلومات عن تحقيق هذا الهدف غير متاحة بعد. |
Porcentaje de población que no disponible | UN | نسبة السكــان الذين غير متاحة |
Nota: Estadísticas correspondientes a 1992-1993 (no disponible) | UN | ملاحظة: الإحصاءات عن 1992-1993 غير متوفرة. |
Para la mayoría, el agua potable es un recurso que está disminuyendo, es inasequible o simplemente no disponible. | UN | وبالنسبة إلى معظم هؤلاء، يشكل ماء الشرب مصدرا متناقصا، إما غير معقول التكلفة، أو مجرد أنه غير متوفر. |
Número no disponible por petición del abonado. | Open Subtitles | الرقم الجديد غير متاح بناء على طلب المتشترك |
LIE IND y CUTS no disponible | UN | الصناعة وإدارة النفايات غير متوافرة |
Irlanda del Norte: información aún no disponible. | UN | أيرلندا الشمالية: لم تتوفر المعلومات بعد. |
IND y DES no disponible | UN | المملكة المتحدة اليونان غير متوافر |
n.d. = no disponible; no se reunieron datos sobre ese indicador en años anteriores. | UN | لا ينطبق: لم تجمع أية بيانات عن هذا المؤشر في السنوات السابقة. |
i) Una clasificación de los bosques por categorías de " disponible " y " no disponible " en lo que respecta a las reservas de productos leñosos; | UN | ' ١ ' تصنيف الغابات الى فئتين " متاحة " و " غير متاحة " فيما يتعلق بعرض اﻷخشاب؛ |
No se trata de que esa información esté o no disponible; su conocimiento es fundamental para la seguridad y la eficiencia operativas de un programa de remoción. | UN | والأمر لا يتعلق بما إذا كانت هذه المعلومات متاحة أم غير متاحة فهذه المعارف تُعتبر أمراً أساسياً للسلامة التشغيلية لأي برنامج يتعلق بإزالة الألغام وفعاليته. |
* Información no disponible debido a los problemas existentes en los datos de una universidad. | UN | * غير متاحة بسبب أخطاء في البيانات المقدمة من إحدى الجامعات. |
NA = no disponible. La naturaleza de los datos se desconoce o no ha sido comunicada. | UN | غ م = غير متاحة - طبيعة البيانات غير معروفة أو أنها لم تقدم. |
NA = no disponible. El carácter de los datos se desconoce o no se ha comunicado. | UN | غ م = غير متاحة - طبيعة البيانات غير معروفة أو أنها لم تقدم. |
Contrato comercial no disponible por motivos relacionados con los seguros | UN | العقود التجارية غير متوفرة بسبب مسائل تتصل بالتأمين |
El Perú también respondió que cumplía parcialmente con lo dispuesto en el artículo objeto de examen e indicó que necesitaba asistencia técnica específica no disponible en esos momentos. | UN | وأبلغت بيرو أيضا عن الامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض وأشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا. |
Para aplicarlo plenamente, Marruecos, Sierra Leona y Uganda necesitaban asistencia técnica específica, no disponible en esos momentos. | UN | وطلب المغرب وسيراليون وأوغندا الحصول على مساعدة تقنية محددة لتحقيق الامتثال الكامل، وهي مساعدة غير متوفرة حاليا. |
La víctima lleva en su cuerpo la posible prueba exculpatoria no disponible anteriormente para el Sr. Carnahan. | Open Subtitles | لأنه يوجد على جثته دليل براءه محتمل غير متوفر للسيد كارناهان في وقت إدانة السابقه |
Entiendo su punto de vista. Sigo no disponible. | Open Subtitles | أنا أفهم وجهة نظرك ولكني ما زلتُ غير متاح |
Bueno, si eso fuese verdad, estarías trabajando ahora mismo y no disponible para ayudar. | Open Subtitles | حسنا ان كان ذلك صحيحا كان من المفروض ان تكوني تعملين الآن و غير متوافرة لكي تساعدي |
Desglose por delito: información aún no disponible. | UN | التوزيع بحسب نوع الجريمة: لم تتوفر المعلومات بعد. |
TRN y DES no disponible | UN | النقل غير متوافر لاتفيا موناكو |
Como resultado de ello, muchos Estados Miembros no presentaron datos (lo cual se recogía en el modelo con la expresión " no disponible " y por tanto sin valor estadístico en el modelo); | UN | ونتيجة لذلك، لم تقدم كثير من الدول الأعضاء بيانات؛ وقد انعكس هذا في النموذج بعبارة " لا ينطبق " ، وبالتالي لم يكن لها قيمة إحصائية في النموذج؛ |
A.9.17 La suma de 144.100 dólares, que no representa incremento alguno, se destina al asesoramiento especializado no disponible en la Secretaría en relación con: | UN | ألف - 9-17 الاعتماد البالغ 100 144 دولار، الذي لا يعكس أي زيادة، يغطي تكاليف الخبرات الفنية المتخصصة غير المتاحة في الأمانة العامة واللازمة للمساعدة في إنجاز ما يلي: |
iii) Cursos por correspondencia, excepto aquellos que en opinión del Director General sean la mejor alternativa a la asistencia a tiempo completo a un tipo de escuela no disponible en el lugar de destino; | UN | `3` الدورات الدراسية بالمراسلة، باستثناء تلك التي يرى المدير العام أنها أفضل بديل متاح عن الدوام الكامل في مدرسة من نوع لا يتوافر في مركز العمل؛ |
¿Qué parte de "no disponible" no comprende? | Open Subtitles | " " اي نوع من غير المتاح لم يفهمه؟ |
Información no disponible. Adiós, Carla. | Open Subtitles | المعلومات محجوبة الوداع يا كارلا |