"no empiezas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تبدأ
        
    • لم تبدأ
        
    • لا تبدأين
        
    • لا تبدئين
        
    • لم تبدأي
        
    • لم تبدئي
        
    • لا تبدأي
        
    • لا تبدئي
        
    • لا نبدأ
        
    • لاتبدأ
        
    • لاتبدأي
        
    • لا تَبْدأُ
        
    • لا تبدأى
        
    Sabes que lo odias, ¿así que porqué no empiezas a trabajar de nuevo? Open Subtitles تعلم بأنّك تكره ذلك, إذا لماذا لا تبدأ العمل من جديد؟
    Así que ¿por qué no empiezas por el principio? el groso de CHACHA presentan: Open Subtitles فلماذا لا تبدأ من البدايه انا أعرف انني وعدتك بقول كل شيء
    ¿Por qué no empiezas manejando ese río de nervios que pasa por tu cabeza? Open Subtitles لماذا لا تبدأ بالتحكم بهذا النهر من التوتر الذي يجري على جبهتك
    Te juro que si no empiezas a hablar, te lleno de mierda caliente. Open Subtitles ان لم تبدأ بالحديث سأملأ جسمك بالمواد الحارقة الآن ما الجديد؟
    ¿Por qué no empiezas a hablar y vemos cómo van las cosas? Open Subtitles لماذا لا تبدأين فقط فى الحديث ولنرى الاما يؤدى بنا ؟
    ¿Por qué no empiezas a venir a los entrenamientos, te pones al día y quizá en un par de semanas ya veremos lo que hacemos? Open Subtitles أسمع ، لما لا تبدئين بالقدوم إلى التدريب ربما في الأسابيع القادمه
    Sean, ¿por qué no empiezas con la mejor disculpa que puedas conseguir, y entonces vemos a dónde nos lleva? Open Subtitles شون, لماذا لا تبدأ مع أفضل اعتذار يمكنك حشده, ثم دعونا نرى فيها أن يأخذ منا.
    No sé qué va a suceder hasta que aclaremos algunas cosas, así que por qué no empiezas por decirme tu verdadero nombre. Open Subtitles ماذا عن أمي؟ لا أعلم ما سيحدث حتى تتضح لي بعض الأمور.. لذا لمَ لا تبدأ بإخباري اسمك الحقيقيّ؟
    Pues, si no empiezas a usar tu cerebro para ver lo que está justo frente a ti vas a terminar muerto. Open Subtitles حسنا، إذا كنت لا تبدأ باستخدام عقلك لمراقبة ما هو الحق أمامك، وأنت تسير سوف تعرض نفسك للقتل
    Aunque no empiezas a cambiar todas las tejas de inmediato. TED لكنك لا تبدأ في استبدال كل الأسقف على الفور.
    ¿Por qué no empiezas explicándonos algo sobre tu familia? Open Subtitles الان لماذا لا تبدأ بإخبارنا بعض الاشياء عن عائلتك ؟
    Sabes una cosa, ¿por qué no empiezas en la cocina y nos traes unas cervezas? Open Subtitles لماذا لا تبدأ الجولة فى المطبخ وتحضر بعض البيرة
    ¿Por qué no empiezas con esa 7 que está allí? , parece agradable. Open Subtitles لماذا لا تبدأ مع ال 7 التى هناك تبدو ظريفة
    Te golpearé con todo el kit de ensalada si no empiezas a pensar en los demás. Open Subtitles سأضربك بأدوات إعداد السلطة كلها إن لم تبدأ بالتفكير بالآخرين
    Si no empiezas a hacer las cosas seriamente, el tribunal de menores coge a Cristiano y lo mete en un instituto. Open Subtitles اذا لم تبدأ عيش حياتك بأكثر جدية فأن محكمة الأحداث سوف تضع كريستيان في معهد اجتماعي
    ¿Por qué no empiezas con la vez que trató de robarte tu novio comatoso? Open Subtitles لمذا لا تبدأين بحكاية محاولتها لسلب خليلك المخمور؟
    Por qué no empiezas con los drogadictos y yo con las prostitutas. Open Subtitles لم لا تبدأين بالحديث مع المدمنين و سأتحدث مع فتيات الليل
    ¿Por que no empiezas por llevarme al Cielo? Open Subtitles لِمَ لا تبدئين بأخذي إلى السماء؟
    Pero voy a terminar preso si no empiezas a tocar a la puerta. Open Subtitles و لكن سيكون عليهم أن يأخذوني الي السجن اذا لم تبدأي بطرق الباب
    Si no empiezas a conocerlo más, lo vas a perder. Open Subtitles اذا لم تبدئي في الاستجابة لمحاولاته فسوف تخسرية
    ¿Por qué no empiezas por decirme dónde has estado los últimos 14 años? Open Subtitles لماذا لا تبدأي بإخباري أين كنتي في الـ 14 سنة الماضية؟
    A los chicos les gustan las chicas buenas, por qué no empiezas a tratar de parecer un poco más buena... y ser un poco más buena. Open Subtitles الفتيان يحبون الفتيات اللطيفات لم لا تبدئي بالمحاولة لتكوني ألطف قليلاً وكوني ألطف قليلاً
    ¿Por qué no empiezas contándome por qué lo apuñalaste con uno de tus termómetros de carne antes de morir? Open Subtitles لماذا لا نبدأ تقول لي لماذا طعنته مع واحد من الخاصة بك اللحوم الحرارة حق قبل وفاته.
    Bueno, porque no empiezas contándome acerca de las fauces de Fenris. Open Subtitles حسنا لما لاتبدأ بموعضتي حول فينريس الملتهم؟
    ¿Por qué no empiezas a contármelo? Open Subtitles لمَ لاتبدأي بإخباري؟
    ¿Por qué no empiezas con decirles qué sucedió con el último agente que intentó infiltrarse en esa familia? Open Subtitles الذي لا تَبْدأُ بإخْبارهم الذي حَدثَ إلى الوكيلِ الأخيرِ الذي حاولَ أَنْ يَخترقَ تلك العائلةِ؟
    ¿Porqué no empiezas diciéndome cómo encajas en todo esto? Open Subtitles لذلك لماذا لا تبدأى بأخبارى بالضبط كيف أصبحت جزءً من هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus