"no es asunto mío" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا ليس من شأني
        
    • إنه ليس من شأني
        
    • هذا ليس شأني
        
    • ليس من شأنى
        
    • انه ليس من شأني
        
    • هذا ليس عملي
        
    • ذلك ليس من شأني
        
    • ليس من شؤوني
        
    • أنه ليس من شأني
        
    • إنه ليس شأني
        
    • هذا ليس شأنى
        
    • هذا ليس من شاني
        
    • هذا الأمر ليس من شأني
        
    • هذا ليس من إختصاصى
        
    • هذا لا يخصني
        
    No es asunto mío, pero no estarás enamorándote de ella de nuevo, verdad? Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن لن تقع في حبها ثانيةً ؟
    Sé que No es asunto mío. Los sueños, por lo general, son privados. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة
    Sé que No es asunto mío pero advertí que había cierta tensión entre ustedes. Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكنني لاحظت .. وجود .. علاقة متوترة بينكما
    No es asunto mío, pero búscate un buen trabajo. Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة
    Como tú digas. Si quieres tener cáncer, No es asunto mío. Open Subtitles أي كان, تريد الإصابة بالسرطان هذا ليس شأني
    No es asunto mío, pero has elegido un pueblucho curioso para rehacerte. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأنى لكن كيف فعلت ذلك ؟
    No es asunto mío por qué estuviste en el hospital estatal. Open Subtitles انه ليس من شأني لماذا كنت في مستشفى الولاية
    Pero, de cualquier forma, No es asunto mío, ¿verdad? No lo es. Open Subtitles ولكن على كل حال هذا ليس من شأني أليس كذلك؟
    No es asunto mío, pero si traes a una chica así... Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا
    No es asunto mío... pero diría que son mala compañía. Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن أرى أنهما تصاحبان شخصين سيئين
    No es asunto mío... pero, ¿piensan ir solos? Open Subtitles انت تعلم, هذا ليس من شأني كما اظن, لكن انتم يا رفاق ستذهبون للخارج بمفردكم؟
    Mira, sé que No es asunto mío, pero no puedo quedarme callado. Open Subtitles اسمعي أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنني لا أستطيع أن أسكت
    Bueno, No es asunto mío,... me limitaré a cambiar el neumático e irme. Open Subtitles حسناً , اعتقد هذا ليس من شأني يمكنني فقط ان اغير الاطار ثم أرحل
    Escucha, No es asunto mío pero si Cece no estuviera conmigo en Navidad, yo también me molestaría. Open Subtitles إنه ليس من شأني يا ديريل لكن إذا لم أمضي العيد مع سيسي سوف أحزن كثيراً
    Quiero decir, salís juntos. ¿O eso No es asunto mío.? Open Subtitles أعني يمكنكما المشاركة أم أن هذا ليس شأني ؟
    Por favor, ayúdele. - Doc Holliday No es asunto mío. Open Subtitles أرجوك يجب ان تساعده الطبيب هوليداى ليس من شأنى
    Sé que No es asunto mío, pero si algo te preocupa... Open Subtitles اعرف انه ليس من شأني لكن هل هناك شيئ .. يزعجك
    No es asunto mío, pero no puedo quedarme sentada y ver cómo esperas la muerte. Open Subtitles هذا ليس عملي, لكنني لا أستطيع فقط الجلوس هنا ومشاهدتك تموت
    Ése No es asunto mío. Open Subtitles يمكن للصور المفقودة أن تؤدي إلى تفكير خاطئ. ذلك ليس من شأني.
    Sabes, lo que ocurra fuera de esta oficina... No es asunto mío... Open Subtitles أتعلم، مايحدث خارج هذا المكتب -حقاً ليس من شؤوني الخاصة
    Puedes decirme que No es asunto mío, pero ¿por qué vivir en un agujero en el suelo cuando tienes un cohete completamente funcional? Open Subtitles يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟
    Ya sé que No es asunto mío, pero... Open Subtitles . .. إنه ليس شأني لكن - لكن ماذا ؟ -
    No es asunto mío. Yo soy un soldado. Open Subtitles هذا ليس شأنى حمدا لله اننى جندى
    Srta. Holloway, sé que No es asunto mío pero usted puede conseguir algo mucho mejor. Open Subtitles آنسة هولواي, أعلم بان هذا ليس من شاني لكن تستطيعين ان تفعلي أفضل من هذا اكثر
    Como he dicho, No es asunto mío. Open Subtitles كما قُلت ، هذا الأمر ليس من شأني
    No me importa con quién te cases ni por qué. No es asunto mío. Open Subtitles ولا أهتم بمن ستتزوجى او لماذا هذا ليس من إختصاصى
    Si decides aprender algo más de eso, No es asunto mío. Open Subtitles أذا قررتي أن تفهمي حكم أخرى من هذا لا يخصني هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus