"no es asunto tuyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا ليس من شأنك
        
    • ليس هذا من شأنك
        
    • هذا لا يعنيك
        
    • هذا لا يخصك
        
    • هذا ليس من شأنكِ
        
    • لا شأن لك
        
    • ذلك ليس من شأنك
        
    • إنه ليس من شأنك
        
    • ليست من شأنك
        
    • ليس من شانك
        
    • ومن ليس من شأنك
        
    • لا شيئ عملِكَ
        
    • ليس من شأنكَ
        
    • الأمر ليس من شأنك
        
    • إنّه ليس من شأنك
        
    - Eso No es asunto tuyo. - Sí lo es si quieres mi ayuda. Open Subtitles هذا ليس من شأنك حسناً ، إنه من شأني إذا أردت مساعدتي
    Y cómo me ocupo de mis chicas, No es asunto tuyo, Mick. Open Subtitles كيف ليّ أن لا اعتني بفتياتي هذا ليس من شأنك.
    ¡Regresa a la mesa! ¿Y si te convierte en un cuervo? ¡Eso No es asunto tuyo! Open Subtitles إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك
    Tú no vives en la casa, así que No es asunto tuyo. Open Subtitles أنت لا تعيش في هذا المنزل لذلك ليس هذا من شأنك
    - No es asunto tuyo. - No me digas eso, maldita puta. Open Subtitles هذا لا يعنيك لا تقولى لى هذا أيتها العاهرة اللعينة
    No te preocupes por eso. No es asunto tuyo. Open Subtitles لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك
    No es asunto tuyo. Open Subtitles لم لا تجرب هذا لبعض الوقت؟ هذا ليس من شأنك
    Cállate, gordo. Esto No es asunto tuyo. Open Subtitles اخرس أيّها الرجل السمين، هذا ليس من شأنك
    Ya No es asunto tuyo, ¿verdad? ¡Ya no trabajas aquí! Open Subtitles بصراحه هذا ليس من شأنك أنت لم تعودى تعملين لدينا
    No es asunto tuyo, esclavo. Pronto lo averiguarás. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أيها العبد ستكتشف الأمر قريباً
    ¿Me estás provocando? No es asunto tuyo. Open Subtitles أنتِ تستفزيني، هذا ليس من شأنك
    Bien, con el riesgo de ser malintencionada... No es asunto tuyo, ¿así que puedes dejar el tema? Open Subtitles حسناً , في هذه المواجه الحقوده هذا ليس من شأنك لذا يمكنكِ نسيان الأمر ..
    No es asunto tuyo, pero, hoy me tomé el día libre, por si quieres saber. Open Subtitles ليس هذا من شأنك لكنى قضيت يوم صحى اذا كنت تعلم
    No es asunto tuyo. Open Subtitles هذا لا يعنيك مطلقاً.
    No es asunto tuyo. Open Subtitles لماذا سباحه ماهره مثلك لا تريد؟ هذا لا يخصك
    Estoy tan cansada de que la gente me pregunte eso, y No es asunto tuyo. Open Subtitles لقد سئمت من الأشخاص الذين يسألونني نفس السؤال و هذا ليس من شأنكِ
    ¿Debo decirte a qué hora planeo cagar mañana o eso No es asunto tuyo? Open Subtitles أينبغي علي أن أخبرك إن خططت بأن أتغوط غداً أو لا شأن لك بذلك؟
    Mira, puede que de por hecho algunas cosas, pero No es asunto tuyo. Open Subtitles انظري، ربّما أستخف بالأمر بعض الشيء، لكنّ ذلك ليس من شأنك.
    - No es asunto tuyo. - Tus asuntos son mis asuntos. Open Subtitles إنه ليس من شأنك عملك هو من شأني
    La forma en que crío a mi hijo No es asunto tuyo. Open Subtitles الطريقة التي أربي بها ابني ليست من شأنك
    Drew No es asunto tuyo, y lo que haga con mi boca tampoco. Open Subtitles درو... ليس من شأنك وكذلك ليس من شانك أين اضع فمى
    No es asunto tuyo. Open Subtitles ومن ليس من شأنك.
    Porque No es asunto tuyo. Open Subtitles لأنه لا شيئ عملِكَ.
    Bueno, eso No es asunto tuyo. Open Subtitles حسنٌ هذا ليس من شأنكَ.
    Sophie, No es asunto tuyo. Open Subtitles (صوفي) الأمر ليس من شأنك.
    Mamá, No es asunto tuyo con quién me ensucio. Open Subtitles أمّي، إنّه ليس من شأنك مع من أمارس القذارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus