¡Para demostrar que Dios no es el único que puede crear vida! | Open Subtitles | لإثبات أن الرب ليس الوحيد الذي يمكن أن يخلق حياة |
Escuchen, Superboy no es el único que sufre de un mal ADN. | Open Subtitles | أستمعوا سوبربوي ليس الوحيد الذي يعاني من الحمض النووي السيء |
Bormann no es el único que quisiera cortarnos la garganta. | Open Subtitles | بورمن ليس الوحيد الذي يرغب في قطع رقابنا |
El mundo ha cambiado. Debería saber que no es el único que lo descubrio. | Open Subtitles | لقد تغيّر العالم، يجب أن تعلم أنّك لست الوحيد الذي اكتشف ذلك. |
Harold no es el único que afirma haber visto apariciones. | Open Subtitles | حتى لو أن ما تقوله صحيح, هارولد لم يكن الوحيد الذي ادعى رؤية هذه الأرواح. |
Mahoney no es el único que gasta bromas. | Open Subtitles | ماهوني ليس الوحيد الذي يمكنه الاحتيال على الآخرين. |
no es el único que puede manejar una de esas maquinarias. | Open Subtitles | انه ليس الوحيد الذي يستطيع تدير واحدة من تلك الآلات اللعنة. |
Andrew no es el único que ha tenido un año difícil. | Open Subtitles | انت تعرفين أن اندرو ليس الوحيد الذي مر بسنة صعبة |
Lo hizo bien y no es el único que ha aparecido desnudo recientemente en una película. | Open Subtitles | لقد قام بعمل جيد وهو ليس الوحيد الذي ظهر عاريا في فلم مؤخرا |
Rodin no es el único que quiere tomar un desvío. | Open Subtitles | يبدو أن رودان ليس الوحيد الذي يريدُ مني أخذ المنعطف |
no es el único que desapareció. ¿Supo algo su hermana? | Open Subtitles | ليس الوحيد الذي اختفى، أسمعت خبرًا من أختك؟ |
no es el único que sufre. Llegan muchos tipos enfermos. | Open Subtitles | أنه ليس الوحيد الذي يأتي الى هنا مريضاً، الجميع يأتون الى هنا مريضين. |
Tu padre no es el único que tiene razones para coger el huevo. | Open Subtitles | أبوك ليس الوحيد الذي لديه سبب لأخذ البيضة. |
Usted no es el único que tiene que estar bien con Dios. | Open Subtitles | أنت لست الوحيد الذي يريد أن يصحح أمره مع الآله |
Por desgracia, no es el único que no es saludado correctamente. | Open Subtitles | للاسف، انت لست الوحيد الذي لا يحيى كما ينبغي. |
no es el único que conoce a este caballo. | Open Subtitles | أنت لست الوحيد الذي يعرف هذا الحصان |
Resulta que él no es el único que vivía allí. | Open Subtitles | لم يكن الوحيد الذي يعيش هناك |
Por supuesto, no es el único que mantiene secretos. | Open Subtitles | و بالطبع هو ليس الشخص الوحيد الذي يخفي أسراراً. |
Ese champiñón no es el único que se larga. Las llaves del coche, por favor. | Open Subtitles | ، الفطر ليس هو الوحيد الذي سيرحل مفاتيح السيارة لو سمحت |
Dijo que no es el único que me vigila. | Open Subtitles | وقال انه ليس الوحيد الذى يراقبنى |
Landsman no es el único que leerá este expediente. | Open Subtitles | (لاندسمان) لن يكون الوحيد الذي سيكشف أمر هذه القضيّة |
Si bien le es posible conocerlo todo y saberlo todo para satisfacer lo que constituye su propia esencia, el hombre no debe hacerlo todo porque no es el único que soporta las consecuencias de sus actos: en efecto, éstos pueden perjudicar tanto a quienes los ha emprendido como a otros hombres, lo cual resulta inaceptable debido a la obligación de cada uno de respetar y salvaguardar los derechos de los demás. | UN | وهكذا فحتى وإن كان بإمكان اﻹنسان أن يعرف ويتعلم كل شيء ﻹرضاء رغبة فطرية فيه يجب عليه أن يمتنع عن القيام بأي شيء ﻷنه ليس وحده من يتحمل عواقب أفعاله: بل هذه اﻷفعال يمكن في الواقع أن تضر بمن يقوم بها وباﻵخرين على حد سواء، اﻷمر الذي لا يمكن قبوله ﻷن من واجب كل فرد أن يحترم ويحمي حقوق اﻵخرين. |
Por lo tanto, mi país no es el único que padece. | UN | وهكذا، فإن المعاناة في بلدي ليست فريدة في نوعها. |