| ¿No es eso lo que dices cuando vas a pasar de alguien? | Open Subtitles | أليس هذا ما تقوله عندما عندما تريد أن تتجاهل أحداً؟ |
| Bien, ¿no es eso lo que hace, junto con patear traseros y tomar nombres? | Open Subtitles | حسناً، أليس هذا ما يفعله، بالإضافة لإشباع المُجرمين ضرباً وصناعة اسماً لنفسه؟ |
| Gordon Brown: ¿No es eso lo que estamos haciendo con el debate del cambio climático? | TED | غوردن: أليس هذا ما نفعله في مناظرات تغيرات المناخ؟ |
| Tenemos que solucionar la contaminación, tenemos que solucionar los atascos -- pero No es eso lo que me interesa en esta charla. | TED | علينا أن نحل مشكلة التلوث, و علينا أن نحل مشكلة الإزدحام. و لكن ليس هذا ما يهمني في هذا الحديث. |
| No es eso lo que las personas desean leer en la sección estilo. | Open Subtitles | حسنا, هذا ليس ما يريد الناس حقا قرائته في قسم الموضة |
| No es eso lo que quiero. Quiero independizarme. | Open Subtitles | ذلك لَيسَ الذي أُريدُة أُريدُ أَنْ اكون لوحدي |
| "High-Tech, High-Touch". ¿No es eso lo que algunos dicen? | TED | التكنلوجيا الرفيعة دقيقة اللمس اليس هذا ما يسميها بعضكم؟ |
| ¿Quieres arruinarnos a todos? ¿No es eso lo que él quiere? | Open Subtitles | هل تريد أن تدمرنا جميعاً أليس هذا ما يريده بالضبط ؟ |
| Creo que te quiero ¿No es eso lo que importa en la vida? | Open Subtitles | أعتقد أني أحبكِ أليس هذا ما خلقت الحياة من أجله؟ |
| Creo que te quiero ¿No es eso lo que importa en la vida? | Open Subtitles | أعتقد أني أحبكِ أليس هذا ما خلقت الحياة من أجله؟ |
| Bueno, es la mejor época de nuestras vidas. ¿No es eso lo que dicen? | Open Subtitles | حسناً، هذه أفضل أيام حياتنا، أليس هذا ما يقال ؟ |
| ¿No es eso lo que los turistas quieren? | Open Subtitles | أليس هذا ما يبغيه جميع السياح راحة خمس نجوم مع قليل من الثقافة؟ |
| Quiero que pienses solamente en mí. ¿No es eso lo que hace Gerda? | Open Subtitles | اريدك ان تفكرى فقط انك تحتاجيننى أليس هذا ما تفعله جيردا ؟ |
| Si encontramos al Halcón podemos salir ¿No es eso lo que queréis? | Open Subtitles | نجد النسر ، فنخرج من هنا أليس هذا ما تريدونه ؟ |
| - ¡No es eso lo que somos! - Claro que sí. | Open Subtitles | ـ لكن ليس هذا ما نفعله ـ بل هو كذلك بالطبع |
| No es eso lo que oi, escuche que sera jefe de policia muy pronto o algo mejor, tal vez su secretario | Open Subtitles | ليس هذا ما أسمعه. أسمع أنك ستصبح رئيس الشرطة قريباً. ربما عمدة فيينا؟ |
| Sí, gracias por intentarlo, pero en realidad No es eso lo que hacen los chicos. | Open Subtitles | نعم, شكرا للمحاولة ولكن ليس هذا ما يهتم به الشباب هذه الأيام |
| Sin embargo, No es eso lo que los departamentos de economía están diciendo ahora mismo. | News-Commentary | إلا أن هذا ليس ما نسمعه من أقسام الاقتصاد في أيامنا هذه. |
| De nada sirve que le diga que No es eso lo que quiero. Es muy dura. | Open Subtitles | لا جدوى من القول بأن هذا ليس ما أريده ، أنتِ صعبة المراس |
| Algo me dice que No es eso lo que ibas a decir. | Open Subtitles | هنالك ما يشعرني بأنَّ هذا ليس ما أردتَ أن تتحدث عنه |
| No es eso lo que él dijo. | Open Subtitles | ذلك لَيسَ الذي قالَ. |
| No es eso lo que quiero decir. | Open Subtitles | ذلك لَيسَ الذي عَنيتُ. |
| ¿No es eso lo que has estado haciendo porque querías jugar con el tiempo? | Open Subtitles | اليس هذا ما كنت تفعلين لانك اردت العودة بالزمن ؟ |