Mira, sé que esto No es fácil de escuchar, pero tiene que prepararte, en caso de que Alison acepte el acuerdo. | Open Subtitles | انظري، اعلم ان هذا ليس من السهل سماعه لكن يجب ان تحضري نفسك في حال قبلت أليسون الصفقه |
No es fácil de puentear, pero definitivamente está basado en nuestra tecnología. | Open Subtitles | ليس من السهل تجاوز، ولكن بالتأكيد على أساس التكنولوجيا لدينا. |
Pero este criterio No es fácil de aplicar, porque la mayoría de las instituciones atienden a un grupo heterogéneo de beneficiarios. | UN | ولكن هذا المعيار ليس من السهل استخدامه، ﻷن أغلب المؤسسات جمهورها مختلط. |
El sistema No es fácil de usar y la navegación no es intuitiva | UN | النظام ليس سهل الاستخدام وعملية التصفح غير بديهية |
Este progreso reñido No es fácil de conseguir y, por lo tanto, debe valorarse. | UN | وليس من السهل أن يتحقق هذا التقدم المحرز بصعوبة، ولذلك يجب تثمينه. |
Esto No es fácil de decir. | Open Subtitles | الكلام ليس بالشيء السهل |
La Organización ha establecido un programa amplio y ambicioso en este ámbito que No es fácil de materializar y que a menudo se subestima. | UN | وقد وضعت المنظمة خطة طموحة وواسعة النطاق في هذا المجال، ليس من السهل تحقيقها ولا تولي غالبا ما تستحقه من أهمية. |
La naturaleza de la labor de la Secretaría, que comprende funciones normativas, sustantivas y de apoyo, dificulta la formulación de marcos lógicos, ya que dicha labor No es fácil de cuantificar o medir | UN | لعمل الأمانة العامة طابع خاص، فهو يشمل المهام المعيارية والفنية ومهام الدعم مما يجعل وضع أطر منطقية أمرا صعبا إذ ليس من السهل تحديد حجم العمل أو قياسه |
No es fácil de explicar, Anthony. | Open Subtitles | ليس من السهل شرح هذا ، انتونى . اشياء كثيرة |
- No es fácil de deshacerte de esto. - Lo sé, pero soy un hombre de negocios. | Open Subtitles | ليس من السهل علينا الإتفاق أعرف ، لاكنني رجل أعمال |
Muy pretencioso, Jim, No es fácil de seguir. | Open Subtitles | انها منمقة جدا يا جيم ليس من السهل متابعتها. |
Mi trabajo No es fácil de entender o aceptar por la gente corriente. | Open Subtitles | فعملى ليس من السهل تقبله او فهمه بالنسبة لعامة الناس |
Siento soltarle esto. Sé que No es fácil de aceptar. | Open Subtitles | آسف لجلب هذا عليك أعلم أنّ هذا ليس من السهل تقبّله |
No es fácil de considerar, lo sé, pero... | Open Subtitles | ليس من السهل الإعتبار , وأنا أعلم , ولكن |
Lo que sea que me pasó en el otro lado No es fácil de recordar. | Open Subtitles | مهما حدث لي في الجانب الآخر ليس من السهل تذكُّره |
al que le gusta ser golpeado por los hombres viejos . El punto es, que No es fácil de vender . | Open Subtitles | وهو يحب أن يمارس معه الجنس شخص كبير السن ، ليس من السهل الترويج له |
El sistema No es fácil de usar y la navegación no es intuitiva | UN | النظام ليس سهل الاستخدام وعملية التصفح غير بديهية |
El manual No es fácil de consultar y debería mejorarse. | UN | :: الدليل ليس سهل الاستعمال وينبغي تحسينه. |
Bueno, el uranio No es fácil de encontrar, pero he encontrado algo en Queens. | Open Subtitles | اليورانيـوم ليس سهل لإيجادهـ ولكني وجدت واحد في كويـن |
No, me estás espantando, y eso No es fácil de hacer. | Open Subtitles | لا. حسنا , انت افزعتنى. وليس من السهل مافعلته هذا. |
Comprendemos también que la transferencia de acusados de menos rango a las jurisdicciones nacionales No es fácil de decidir. | UN | ونتفهم أيضا أن القرار بنقل المدعى عليهم، ذوي الرتبة المتدنية، إلى الولايات القضائية الوطنية ليس سهلا. |
De todos modos, podemos rastrearlo. No es fácil de conseguir. Solo he encontrado cinco fabricantes de perfume que lo usan. | Open Subtitles | على أي حال يمكنا تعقبه ، أنه ليس سهلاً أن يُعثر عليه لقد وجدت خمس صناع عطور فقط يستخدمونه |
El problema de los productos tóxicos No es fácil de captar debido a la dificultad de imputar a los autores la responsabilidad de los daños sufridos como consecuencia de actividades transfronterizas y transnacionales. | UN | فمشكلة المنتجات السمية ليس من اليسير ضبطها بسبب صعوبة عزو المسؤولية عن أضرار ناجمة عن أنشطة عبر وطنية وعابرة للحدود إلى الجهات المسببة لهذه الأضرار. |